プロフィール
Yamano
英語アドバイザー
役に立った数 :6
回答数 :2,714
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。
私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。
英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。
皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!
"naturally slim"で「自然でスリムな」という意味になり、"physique" は「体格」を意味し「自然でスリムな体つき」という意味になり、生まれつき太りにくいことを指します。 She is lucky to have a naturally slim physique and does not gain weight easily. 彼女は自然にスリムな体つきで、簡単に太りません。 また他には"not have a tendency to gain weight easily"で表現することも可能です。"tendency" は「傾向」で"gain weight "は「体重を増やす」という意味です。 I do not have a tendency to gain weight easily due to my mother. 母親のためか、太りにくい体質を持ってます。 以上参考になれば幸いです。
「太刀打ちできない」を英語で表すと"unable to contend with"となります。 "unable toー"で「ーできない」という意味になります。また"contend with" は「拮抗する」「競う 」という意味で、相手と戦う場面で使えます。 The team was unable to contend with the powerful opponent's offense. そのチームは強力な相手の攻撃に太刀打ちできなかった。 In the face of overwhelming evidence, he was unable to contend with the accusations. 圧倒的な証拠の前では、彼は非難に太刀打ちできなかった。 overwhelming:圧倒的な accusation:非難 以上参考になれば幸いです。
"tendency" は「傾向」という意味で"gain weight easily" は「太りやすい」という意味です。 Due to his genetics, he has a tendency to gain weight easily. 彼は遺伝的な要因で太りやすい体質です。 genetic:遺伝 People with a tendency to gain weight easily should pay attention to their diet and exercise. 太りやすい体質の人は、食事と運動に注意を払うべきだ。 diet:食事 以上参考になれば幸いです。
「唾液をこの容器に取ってください」を英語で表現すると以下の通りになります。 Collect your saliva in this container. "saliva"は「唾液」を意味し、"in this container" は「この容器に」を指します。"container"は日本語だと「コンテナ」と大きいものをイメージするかもしれませんが、実際小さな容器にも言えます。 Put it in your take-out container. テイクアウトの容器にいれてください。 また何か命令文を作るとき、むやみに"please"をつければ丁寧になるわけではありません。ニュアンスとしては、「お願いだから~してくれ」みたいに捉えることも出来るので、注意が必要です。 Sit down. 座ってください。 Please sit down. お願いだから座ってください。 以上参考になれば幸いです。
「打ち合わせの予約をしたい」を英語で表現すると上記のようになります。 "I would like" は丁寧な表現で、「~したい」という意思を表します。 他には"want to do"も同じ意味を持ちますが、カジュアルな言い方になります。 "schedule" は「予定を立てる」「予約する」という意味で、"a meeting" は「会議」「打ち合わせ」を指します。 I want to schedule a meeting for next week to discuss our project. 私たちのプロジェクトについて話したいから来週に打ち合わせの予約をしたいな。 以上参考になれば幸いです。