Tana

Tanaさん

2023/02/13 10:00

後悔している を英語で教えて!

regert/ regretful 以外で「後悔している」時に使えるフレーズを知りたいです。

0 517
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/02 00:00

回答

・Feeling regretful
・Having second thoughts.
・Kicking oneself

I'm kicking myself for not taking the opportunity when I had the chance.
「チャンスがあった時にそれを活かさなかったことを、自分自身を責めています。」

「Feeling regretful」は「後悔している」という感情を表す英語表現です。「regretful」は「後悔の」という意味の形容詞で、自分の過去の行動や決断について、それが間違っていたと認識し、改められなかったことを悔やんでいる状態を指します。

使えるシチュエーションは様々で、例えば何か重要な機会を逃したとき、間違った決断をしたとき、誤った行動をとったときなどに使うことができます。例文としては、「I'm feeling regretful about not studying harder for the exam.(試験の勉強をもっと頑張らなかったことを後悔している)」などがあります。

I'm having second thoughts about moving to New York.
ニューヨークに引っ越すことについて、再考しています。

I've been kicking myself all day for forgetting about the meeting.
今日一日、ミーティングを忘れたことに対して自分自身を責めてばかりいました。

"Having second thoughts"は、特定の決定や行動について再考している、またはそれが正しい選択だったか疑問に思っている状況で使われます。一方、"Kicking oneself"は、自分の過ちや失敗について後悔している、自分を責めている状況で使われます。前者は疑問や不確実性を表現し、後者は自己非難や後悔を表現します。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/10 10:40

回答

・shouldn't have
・Why didn't I do it!

後悔しているは、shouldn't have V/Why didn't I do it! で表現出来ます。

shouldn't have Vは"Vすべきじゃなかった"と、してしまったことを後悔するというニュアンスになります。
Vの部分には動詞の過去分詞を入れます。

Why didn't I do it!は、"なんでやらなかったんだ!"という意味を持ちます。

Why didn't I stock up on daily necessities before the price increase?
『わたしは値上げの前になぜ日用品を買いだめしてなかったんだろう』

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV517
シェア
ポスト