HAYASHIさん
2024/08/28 00:00
後悔している を英語で教えて!
友達と喧嘩して言ってはいけないことを言ってしまった時に使う「あんなこと言ってしまって後悔しているよ。」は英語でなんというのですか?
回答
・I should have done things differently.
・I have some regrets.
「もっと違うやり方をすればよかったな…」という後悔や反省の気持ちを表すフレーズです。
仕事でミスした時、恋愛がうまくいかなかった時、あるいはプレゼンが滑った後など、「あの時こうしていれば…」と過去の自分の行動を悔やむ様々な場面で使えます。少ししょんぼりしたニュアンスですね。
I said some things I shouldn't have during our fight. I should have done things differently.
喧嘩であんなことを言うべきじゃなかった。もっと違うやり方をすべきだったよ。
ちなみに、「I have some regrets.」は「ちょっと後悔してるんだよね」くらいの軽いニュアンスで使えます。過去の選択について「ああすれば良かったかな」と少し心残りがある時や、何かを断った後に「やっぱり行けばよかったかも」と呟くような場面にぴったりです。深刻になりすぎず、気軽に使える便利な一言ですよ。
I have some regrets about what I said to you.
あんなこと言ってしまって後悔しているよ。
回答
・I regret
・I am rueful
1 I regret saying that.
あんなことを言って後悔しています。
構文は、第三文型(主語[I]+動詞[regret]+目的語[saying that:あんなことを言ったこと])で構成します。
2 I am rueful that I have said that thing.
あんなことを言ってしまったことを後悔しています。
構文は、前半は第二文型(主語[I]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の形容詞[rueful:後悔している])で構成し従属副詞節を続けて構成します。
従属副詞節は接続詞(that)の後に現在完了形(主語[I]+助動詞[have]+過去分詞[said]+目的語[that thing])で構成します。
Japan