Sadaさん
2023/07/24 10:00
早く終わらせたい を英語で教えて!
会議が長引いているので、「早く終わらせたいです」と言いたいです。
回答
・I want to wrap this up quickly.
・I want to get this done quickly.
・I want to expedite this.
I want to wrap this up quickly, we've been in this meeting for too long already.
この会議が既に長引いているので、早く終わらせたいです。
「I want to wrap this up quickly.」は、「これを早く終わらせたい」という意味です。ビジネスや個人的な話し合い、議論、プロジェクトなどのコンテクストで使われます。早く結論を出したい、物事を速やかに片付けたいという強い希望や意志を示す表現で、時間の制約があったり、他の重要な事項が待っている場合などに使えます。
I want to get this done quickly, our meeting is running over time.
「この会議が時間超過しているので、早く終わらせたいです。」
I want to expedite this meeting.
この会議を早く終わらせたいです。
「I want to get this done quickly」は日常的な状況やカジュアルな会話でよく使われます。例えば、家事を早く終わらせたい、仕事のプロジェクトを早く完了したいなどのシチュエーションで使います。
一方、「I want to expedite this」はより公式な文脈やビジネスの状況で使われます。この表現は、プロセスを高速化したい、あるいは効率を上げたい時に使用されます。
回答
・I would like to finish this sooner
「早く終わらせたいです」を英語で表すと以下の通りになります。
I would like to finish this sooner.
"would like to"は"want to"より丁寧で「したい」という意味になります。"sooner"は「早く」を指します。
また"finish"以外にも"wrap up"を用いて「終わらせる」を表現できます。
Let's wrap it up because it is getting dark and the trains will be crowded soon.
そろそろ暗くなってくるし電車も混んでくるころだから、そろそろ仕事を終わらせようか。
以上参考になれば幸いです。