Sada

Sadaさん

2023/07/24 10:00

早く終わらせたい を英語で教えて!

会議が長引いているので、「早く終わらせたいです」と言いたいです。

0 675
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/09 00:00

回答

・I want to wrap this up quickly.
・I want to get this done quickly.
・I want to expedite this.

I want to wrap this up quickly, we've been in this meeting for too long already.
この会議が既に長引いているので、早く終わらせたいです。

「I want to wrap this up quickly.」は、「これを早く終わらせたい」という意味です。ビジネスや個人的な話し合い、議論、プロジェクトなどのコンテクストで使われます。早く結論を出したい、物事を速やかに片付けたいという強い希望や意志を示す表現で、時間の制約があったり、他の重要な事項が待っている場合などに使えます。

I want to get this done quickly, our meeting is running over time.
「この会議が時間超過しているので、早く終わらせたいです。」

I want to expedite this meeting.
この会議を早く終わらせたいです。

「I want to get this done quickly」は日常的な状況やカジュアルな会話でよく使われます。例えば、家事を早く終わらせたい、仕事のプロジェクトを早く完了したいなどのシチュエーションで使います。

一方、「I want to expedite this」はより公式な文脈やビジネスの状況で使われます。この表現は、プロセスを高速化したい、あるいは効率を上げたい時に使用されます。

Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/03 23:32

回答

・I would like to finish this sooner

「早く終わらせたいです」を英語で表すと以下の通りになります。
I would like to finish this sooner.

"would like to"は"want to"より丁寧で「したい」という意味になります。"sooner"は「早く」を指します。
また"finish"以外にも"wrap up"を用いて「終わらせる」を表現できます。

Let's wrap it up because it is getting dark and the trains will be crowded soon.
そろそろ暗くなってくるし電車も混んでくるころだから、そろそろ仕事を終わらせようか。

以上参考になれば幸いです。

役に立った
PV675
シェア
ポスト