プロフィール
Yamano
英語アドバイザー
役に立った数 :7
回答数 :3,423
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。
私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。
英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。
皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!
「興味がないわけじゃないんだけど…」というニュアンスです。誘いを断る時などに、相手を傷つけないためのクッション言葉として使います。 興味はあるものの、時間がない、お金がない、他の予定があるなど、別の理由で参加できないことをやんわり伝えたい時に便利です。 It's not that I'm not interested, but I'm just a bit busy this week. 興味がないわけじゃないんだけど、今週はちょっと忙しくて。 ちなみに、「I'm not totally uninterested.」は「全く興味がないわけじゃないよ」「まんざらでもないかな」というニュアンスで使えます。乗り気じゃないけど可能性はゼロじゃない、と少し遠回しに伝えたい時にぴったり。例えば、友達からあまり気乗りしない誘いを受けた時などに使えますよ。 Well, I'm not totally uninterested. Tell me a bit more about it. まあ、全く興味がないわけじゃないよ。もう少し詳しく教えて。
「It's an easy fix.」は「これ、簡単に直せるよ」「すぐ解決できる問題だよ」といったニュアンスです。 何か問題が起きた時、それが大したことではなく、手間や時間をかけずに解決できると相手に伝え、安心させたい時に使えます。深刻にならず「大丈夫、任せて!」と軽く伝えるのにピッタリな表現です。 Don't worry, I can handle it. It's an easy fix. 心配しないで、僕がやるよ。簡単に修理できるから。 ちなみに、「It's a piece of cake to fix.」は「それを直すのなんて朝飯前だよ!」という感じですごく簡単なことを伝える表現です。壊れたものを前にして心配している相手に「大丈夫、楽勝だから任せて!」と軽く、そして頼もしく伝えたい時にピッタリですよ。 Don't worry, it's a piece of cake to fix. 心配しないで、こんなの簡単に修理できるよ。
「彼、きっとすごく混乱してるだろうね」という意味です。 状況が複雑だったり、予期せぬ出来事が起きたりして、相手が「どうしていいか分からない」「何が何だか…」という状態だろうな、と推測するときに使います。同情や少し心配する気持ちが含まれることが多いです。 He must be so confused after being transferred to a department where he has no experience. 彼は経験のない部署に異動になって、さぞかし戸惑っていることでしょう。 ちなみに、「I bet he's all at sea.」は「彼、きっと途方に暮れてるだろうな」という感じです。新しい仕事や複雑な問題に直面して、何から手をつけていいか分からず混乱している、そんな状況で使えますよ。 My friend just got transferred to the sales department without any prior experience. I bet he's all at sea. 友達が未経験なのに営業部に異動になったんだ。彼はきっと戸惑っているに違いないよ。
「誰とでもうまくやっていけるよ!」という、自分の社交性や協調性をアピールするポジティブな表現です。 自己紹介で長所を伝えたい時や、新しい環境(職場や学校など)で「どんな人とも大丈夫です」と安心させたい時にピッタリ。フレンドリーで人当たりの良さを伝えるのに便利な一言です! She can get along with anyone. 彼女は誰とでもうまくやっていけるよ。 ちなみに、「I'm a people person.」は「私、人と話すのが好きなんです」とか「人付き合いは得意な方です」といった自己紹介で使える便利な一言だよ。初対面の人との会話や、接客業の面接などで、自分の社交的な性格をアピールしたい時にぴったり! She's such a people person; she can get along with anyone. 彼女は本当に人付き合いが上手で、どんな人とでもうまくやっていけます。
「人や場所によるよね」という感じです。「それってどうなの?」と聞かれた時に、答えが一つじゃなくて「状況次第で変わるよ」と伝えたい時に使えます。 例えば、「旅行はどこが一番いい?」→「人によるかな。海が好きか山が好きかとか」のように、相手の好みや状況を考えながら返事をする時に便利な一言です。 How I feel really depends on the person and the place. 私の気持ちは、誰とどこにいるかで本当に変わります。 ちなみに、このフレーズは「人や場所によって全然違うんだよね」というニュアンスで、物事が画一的でないことを伝えたい時に便利です。例えば「日本の桜の見頃はいつ?」と聞かれた時に「ちなみに、場所によって見頃は大きく違うんだ」といった感じで、補足情報として使えますよ。 My mood varies greatly from person to person and place to place. 私の気分は、人や場所によって大きく変わります。