プロフィール

Yamano
英語アドバイザー
役に立った数 :6
回答数 :2,722
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。
私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。
英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。
皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!

I find knitwear too itchy, so I prefer cardboard material because it's softer and more comfortable to wear. ニットはチクチクして苦手なので、ダンボール素材のほうが柔らかくて着心地がいいです。 Cardboard material(段ボール素材)は、軽量で丈夫な素材を指し、主に包装や輸送に使用されます。商品を保護するための箱や梱包材として広く利用され、リサイクルも可能なため環境に優しいとされています。イベントや展示会でのディスプレイ、DIYプロジェクト、子供の工作など、実用性と創造性を兼ね備えた用途が多いのが特徴です。段ボール素材の利点は、加工しやすく、コストが低い点にあります。 The corrugated material is softer and more comfortable to wear since I find knitwear too itchy. ダンボール素材のほうが柔らかくて着心地がいいので、ニットはチクチクして苦手です。 I find heavy-duty fiberboard softer and more comfortable to wear than knit, which feels too scratchy for me. 「ニットはチクチクして苦手なので、ダンボール素材のほうが柔らかくて着心地がいいです。」 「Corrugated paper」は日常会話で「段ボール」や「梱包材」として使われることが多く、例えば引っ越しや荷物の発送時に「I need some corrugated paper boxes for packing」といった具合に使われます。一方、「Heavy-duty fiberboard」はより専門的で、特に頑丈な梱包材や工業用資材として言及されます。例えば、大型機械の輸送や工場での資材保管に関して「We need heavy-duty fiberboard for this shipment」と使われます。日常会話ではあまり登場しない言葉です。

Please bear with me a little longer while we complete the inspection. 「検査が終わるまで、もう少しお付き合いください。」 Bear with me a little longerは、「もう少しだけ我慢してね」や「もう少しだけ待ってね」というニュアンスを持つフレーズです。この表現は、相手に少しの間辛抱してもらいたい時や、もう少し時間が必要な時に使います。例えば、プレゼンの準備が整うまで待ってもらう時や、技術的な問題を解決するために時間が必要な時に使うことができます。礼儀正しく、相手の協力をお願いする場面で非常に役立ちます。 Hang in there with me a bit longer; we're almost done with the inspection. もう少しお付き合いください。検査はもうすぐ終わります。 Stick with me just a bit more, we'll be done soon. 「もう少しお付き合いください、もうすぐ終わります。」 「Hang in there with me a bit longer」は、困難な状況やストレスの多い状況で相手にもう少し我慢して続けて欲しいときに使います。例えば、仕事が大変なときやプロジェクトが思うように進まないときに言うことが多いです。 一方、「Stick with me just a bit more」は、比較的軽い状況や何かを一緒に続けて欲しいときに使います。例えば、誰かと一緒に何かを学んでいるときや、楽しいけれど時間がかかる活動をしているときに使うことが多いです。

Why are you getting plastic surgery again? なんでまた整形するの? I hate my face. 自分の顔が嫌いなの。 I hate my face は、自分の顔の見た目に対する強い不満や嫌悪感を表現するフレーズです。この表現は、自己評価が低いときや、特定の外見上の特徴に悩んでいるときに使われます。例えば、思春期の肌荒れや外見にコンプレックスを持つ人が、自分の顔に対してネガティブな感情を抱いている状況で使われることがあります。また、自己嫌悪や自信喪失の一環としても使用されることが多いです。 I'm unhappy with how I look. 「自分の顔が嫌いなの。」 I can't stand the way I look. 自分の顔が嫌いなの。 I’m unhappy with how I look.は、外見に対する不満があるが、比較的穏やかな表現です。例えば、自分の体重が増えたことや髪型が気に入らないときに使うことが多いです。一方で、I can’t stand the way I look.は、より強い否定的な感情を示します。自分の外見に対して非常に嫌悪感を抱いている場合や、深刻な自己不満を感じているときに使います。前者は一般的な不満、後者は強烈な嫌悪を表します。

Even though I'm 60 kilos heavier than my husband, I'm happy every day. Life is for living! 「旦那との体重差が60キロもあるけど、私は毎日幸せです。人生は楽しんだもの勝ち!」 Life is for living. は「人生は生きるためにある」と訳され、人生を積極的に楽しむことや、充実した毎日を送ることの重要性を強調する表現です。このフレーズは、困難や悩みがあっても前向きに生きる姿勢を持ち続けることを促します。使えるシチュエーションとしては、仕事や勉強で忙しい友人にリラックスするように勧めるとき、旅行や新しい趣味を始める際の励まし、または日常生活から一歩踏み出して新しい挑戦をする場面などが考えられます。 Even though there's a 60-kilo weight difference between me and my husband, we are so happy every day. Enjoy life to the fullest! 「旦那との体重差が60キロもあるけど、毎日幸せです。人生は楽しんだもの勝ち!」 Even though there's a 60-kilogram difference between my husband and me, I'm happy every day because I believe in seizing the day. 「旦那との体重差が60キロもあるけど、人生は楽しんだもの勝ちだと思っているから毎日幸せです。」 Enjoy life to the fullestとSeize the dayは、どちらも人生を積極的に楽しむことを勧める表現ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。Enjoy life to the fullestは、長期的に充実した人生を送ることを意識させるフレーズで、バランスの取れた生活や全体的な幸福感を強調します。一方、Seize the day(ラテン語のCarpe Diem)は、その日の瞬間を最大限に活かすことを強調し、特に一時的なチャンスや楽しみを逃さないようにすることを意味します。

If you still want to make time to see him even when you're busy, I think you really like him. 忙しくても彼に会いたいと思うなら、彼のことが本当に好きなんだと思うよ。 「I'll make time to see you.」は、相手に会うために自分のスケジュールを調整すると伝える表現です。このフレーズは、忙しい中でも相手との時間を大切にしたい意志を示す時に使います。例えば、仕事や他の予定で忙しい状況でも、相手が特別な存在であることを伝えたい時や、重要な話がある場合に適しています。親しい友人や家族、ビジネスパートナーなど、関係性を深めたい相手に対して使うと効果的です。 If you still can't wait to see him even if you’re swamped, I think you really like him. もし忙しくても彼に会いたいと思えるなら、本当に好きなんだと思うよ。 If you always find a way to see him, no matter how busy you are, I think you really like him. 忙しくても彼に会いたいと思えるなら、本当に好きなんだと思うよ。 Can't wait to see you even if I'm swampedは、忙しくても会うのを楽しみにしているというニュアンスを持ちます。友人や恋人など、親しい関係で使われることが多く、カジュアルな感じです。一方、I'll always find a way to see you, no matter how busy I am.は、どんなに忙しくても必ず会う方法を見つけるという強い意志を示します。こちらはよりフォーマルで、重要な約束や真剣な関係において使われることが多いです。