プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。

私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。

英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。

皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!

0 213
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「butt in」は、人が話しているところに「割り込む」「口を挟む」という意味です。少し失礼で、招かれていないのに会話にずかずか入ってくるようなネガティブなニュアンスがあります。 友達同士の会話で「ごめん、口を挟むけど…」と冗談っぽく使ったり、「彼っていつも話に割り込んでくるよね」と少し呆れた感じで使ったりします。フォーマルな場では避けた方が良い表現です。 It's rude to butt in on someone's conversation like that. 人の会話にそんな風に割り込むのは失礼だよ。 ちなみに、「stick your nose into other people's business」は、頼まれてもいないのに他人の問題やプライベートなことに「首を突っ込む」「おせっかいを焼く」という意味で使われる、ちょっと迷惑なニュアンスの表現だよ。誰かが余計な口出しをしてきた時に「ほっといてよ!」という気持ちで使ったりするんだ。 It's rude to stick your nose into other people's business. むやみに人の話に口を挟むのは失礼だよ。

続きを読む

0 234
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「じっくり考えた結果」「さんざん悩んだ末に」といったニュアンスです。 重要な決断を下す前や、考え抜いた末の結論を伝える時に使います。「色々考えたんだけど、やっぱり…」と前置きする感じで、決意の固さや真剣さを伝えられます。 You should come to a conclusion only after giving it a great deal of thought. とことん考え抜いてから、結論を出すべきです。 ちなみに、「After mulling it over extensively.」は「さんざん悩んだ結果」「じっくり考え抜いた末に」といったニュアンスです。大きな決断や難しい選択をした後、その結論を伝える時に使えますよ。 You should come to a conclusion only after mulling it over extensively. とことん考え抜いてから、結論を出すべきです。

続きを読む

0 155
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「That makes it even harder to solve.」は「それで問題がもっと解決しにくくなったよ」という感じです。 何かを解決しようとしている時に、新たな悪い知らせや障害が出てきて「うわ、さらに難しくなったじゃん!」と、少しがっかりしたり、お手上げ気味になったりした時に使えます。 This problem is already difficult, and not having enough time makes it even harder to solve. この問題はすでに難しいのに、時間がないことでなおさら解くのが難しくなる。 ちなみに、このフレーズは「これで、ますます(余計に)分かんなくなっちゃったよ」というニュアンスです。何か新しい情報や出来事が加わったせいで、かえって謎が深まったり、問題の解決が難しくなったりした時に使えます。友人と推理小説の話をしていて、新たな事実が判明した時などにピッタリです。 This problem is already hard, and with no time, now it's that much more difficult to figure out. この問題はすでに難しいのに、時間がないと、なおさら解くのが難しくなる。

続きを読む

0 495
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「もうSNSで拡散されちゃってるよ!」「ネットでバズってるよ!」という意味です。 ある情報や噂が、すでに多くの人の知るところとなっていて「今さら隠せない」「もう手遅れだよ」といったニュアンスで使われます。友達との会話で、ゴシップや面白い話題について「え、まだ知らないの?」と驚きを込めて言う時などにピッタリです。 Yeah, I heard about that. It's already all over social media. うん、それ聞いたよ。もうSNSでみんな知ってるよ。 ちなみに、"It's already blowing up online." は「もうネットでバズってるよ」という意味で使えます。新商品や面白い動画、ちょっとした事件などがSNSで爆発的に拡散されている状況にピッタリ。友達との会話で「あの件、もうネットで大騒ぎだよ!」と伝えたい時などに使ってみてください。 Yeah, I saw that. It's already blowing up online. うん、それ見たよ。ネットで既にすごい話題になってるよ。

続きを読む

0 215
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「あっという間に地面が水たまりだらけになった」という意味です。急に強い雨が降って、すぐに地面がびしょ濡れになった様子を表します。 突然の夕立やゲリラ豪雨の状況を友達に話すときなどに「さっきまで晴れてたのに、一瞬で水たまりだらけだよ!」といった感じで使えます。 It started raining, and the road was covered in puddles in no time. 雨が降り始めて、道路はあっという間に水たまりだらけになったよ。 ちなみにこのフレーズは、雨が急に激しく降り出した時などにピッタリ。「いつの間にか地面が水たまりだらけになっちゃった」という感じで、予想外の速さで状況が変わった驚きを表します。友達との会話で「さっきまで晴れてたのにね!」といった文脈で自然に使えますよ。 It started raining, and before you knew it, the roads were full of puddles. 雨が降り始めたと思ったら、あっという間に道路は水たまりだらけになった。

続きを読む