プロフィール
Yamano
英語アドバイザー
役に立った数 :7
回答数 :3,418
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。
私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。
英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。
皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!
「A great evil」は、単なる「悪いこと」ではなく、「巨悪」や「大いなる災い」といった、とてつもなく邪悪で、多くの人に甚大な被害をもたらす存在や行為を指す言葉です。 物語のラスボスや、歴史的な大災害、社会を揺るがすような大規模な犯罪など、スケールの大きい悪に対して使われます。日常のちょっとした悪さには使いません。 Please stand up to this great evil for all of us. どうか私たちのために、この巨悪に立ち向かってください。 ちなみに、「a vast conspiracy」は、単なる「陰謀」よりもっと壮大で、多くの人や組織が関わる「巨大な陰謀」というニュアンスです。政府や大企業が裏で糸を引いているような、スケールの大きい話によく使われます。映画や小説のような、ちょっと大げさでドラマチックな状況にぴったりな表現ですよ。 Keep fighting against this vast conspiracy. この巨大な陰謀に立ち向かい続けてください。
「go back to my hometown」は、生まれ育った故郷や地元に「帰る」という、シンプルで温かいニュアンスです。 お盆や正月の帰省はもちろん、「しばらく地元に帰るんだ」のように、長期休暇やUターンで戻る時にもピッタリ。友達との会話で気軽に使える表現ですよ! I'm going to go back to my hometown during this long vacation. 今度の長い休みに帰郷するからね。 ちなみに、「I'm heading home for the holidays.」は「休暇で実家に帰るんだ」という気軽なニュアンスです。年末年始や夏休みなど、長期休暇を家族と過ごすために地元へ帰省する、といった場面でよく使われます。同僚や友人との会話で、休暇の予定を話すときにピッタリな表現ですよ。 I'm finally getting a long break, so I'm heading home for the holidays. やっと長い休みが取れたので、今度の休みには帰郷するからね。
「Something to cool it down」は、直訳の「何か冷たいもの」という意味だけでなく、「ちょっと落ち着かせるもの」というニュアンスでも使えます。 暑い日に冷たい飲み物が欲しい時や、ヒートアップした議論・状況を「まあまあ」と和らげたい時にぴったりの、カジュアルで便利な一言です。 I hit my head. Can I get something to cool it down? 頭を打っちゃった。何か冷やすものをもらえますか? ちなみに、"ice pack"はケガを冷やす「氷のう」や、お弁当を冷やす「保冷剤」を指す便利な言葉だよ。打撲した時に「氷のう取って!」と言ったり、夏のランチに「保冷剤入れとこ!」なんて場面で気軽に使えるんだ。熱が出た時にも活躍するから、覚えておくと便利だよ! I need something cold for my head. 頭を冷やすものが欲しいです。
「何かと混ぜてみて」という意味。料理やお酒の場面で「これ、何と混ぜたら美味しいかな?」と聞かれた時や、単体だと味が濃すぎたり飲みにくかったりする時に「何かで割ってみたら?」と提案する感じで使えます。気軽に使える便利な一言です。 Mix it with some soda water, please. 炭酸水で割ってください。 ちなみに、「Cut it with water.」は「水で割って」とか「水で薄めて」という意味で、お酒や濃いジュースなどを飲む時に使えるカジュアルな表現だよ。例えば、ウイスキーが強すぎると感じた時に「This is strong. I'll cut it with water.(これ強いね。水で割って飲むよ)」みたいに気軽に使えるんだ。 Could you cut it with some sparkling water? 炭酸水で割ってもらえますか?
diaper bagは、赤ちゃんのおむつや着替え、哺乳瓶などをまとめて入れるバッグのこと。日本語の「マザーズバッグ」とほぼ同じ意味で使われます。 子育て中の人が「新しいdiaper bagが欲しいな」と話したり、出産祝いのプレゼントとして贈られたりするシチュエーションでよく登場します。機能的でおしゃれなデザインも多いですよ! I'm looking for a diaper bag that my husband and I can both use. 夫と私が両方使えるペアレンツバッグを探しています。 ちなみに、「I use a baby bag for all of our outings.」は「外出の時はいつもマザーズバッグを使ってるんだ」という感じです。子育ての話の流れで、荷物が多いことや、バッグが便利で普段使いしていることを付け加える時に使えますよ。 I use a baby bag for all of our outings, so I'm looking for a more gender-neutral "parents' bag" that my husband can use too. 外出の時はいつもベビーバッグを使っているのですが、夫も使えるような、より性別を問わない「ペアレンツバッグ」を探しています。