
pooさん
2024/12/19 10:00
来週には締結されるはずです を英語で教えて!
契約がほぼ決まっていることを上司に、「おそらく契約は来週には締結されるはずです」と言いたいです。
回答
・The deal should be signed next week.
「来週には締結されるはずです。」は、上記のように表せます。
deal は「契約」「取引」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「取り扱う」「販売する」などの意味を表せます。
should は「〜した方がいい」「〜するべき」などの意味を表す助動詞ですが、「〜なはず」という意味も表現できます。
sign は「署名する」「サインする」などの意味を表す動詞ですが、(契約などを)「締結する」「調印する」などの意味も表せます。
例文
It's almost decided, so probably the deal should be signed next week.
ほぼ決まってるので、おそらく契約は来週には締結されるはずです。