poo

pooさん

2024/12/19 10:00

来週には締結されるはずです を英語で教えて!

契約がほぼ決まっていることを上司に、「おそらく契約は来週には締結されるはずです」と言いたいです。

0 93
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/22 05:06

回答

・The deal should be signed next week.

「来週には締結されるはずです。」は、上記のように表せます。

deal は「契約」「取引」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「取り扱う」「販売する」などの意味を表せます。
should は「〜した方がいい」「〜するべき」などの意味を表す助動詞ですが、「〜なはず」という意味も表現できます。
sign は「署名する」「サインする」などの意味を表す動詞ですが、(契約などを)「締結する」「調印する」などの意味も表せます。

例文
It's almost decided, so probably the deal should be signed next week.
ほぼ決まってるので、おそらく契約は来週には締結されるはずです。

役に立った
PV93
シェア
ポスト