
takakoさん
2025/03/18 10:00
木曜日に注文品をお受け取りできるはずです を英語で教えて!
商品が未着の連絡を受けた時に「木曜日に注文品をお受け取りできるはずです」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・You should be able to receive your order on Thursday.
・Your order is expected to arrive on Thursday.
・You can expect to receive your order on Thursday.
1. You should be able to receive your order on Thursday.
木曜日に注文品をお受け取りできるはずです。
should be able to は「~できるはず」という意味で、確信はあるものの多少の不確実性が含まれています。recieve は「受け取る」という意味を表す定番の表現ですね。注文はシンプルに order と表すといいでしょう。
2. Your order is expected to arrive on Thursday.
注文品は木曜日に到着する予定です。
be expected to は「予想されている」という意味で、予定されているが確実ではないというニュアンスになります。arrive は「到着する」という意味の動詞です。
3. You can expect to receive your order on Thursday.
木曜日に注文品を受け取る見込みです。
can expect to で「~する見込みがある、〜すると想定できる」という意味になり、相手にとってわかりやすく丁寧な言い回しです。
参考になれば幸いです!