プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。

私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。

英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。

皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!

0 1,296
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My brother is a real jazz enthusiast. 私の兄は本当のジャズ愛好家です。 「Enthusiast」は、ある特定の活動や分野に対して特別な興奮や熱意を持つ人を指す英語の単語です。「愛好家」「熱狂者」「ファン」といったニュアンスが含まれます。例えば、「音楽愛好家」は「music enthusiast」や、「車好きな人」は「car enthusiast」と表現されます。また一般的に、ただ好きというだけでなく、ある程度の知識や経験があることを含むことも多いです。「私はワイン愛好家です」などと自己紹介の際や、趣味、特技を語る時によく使われます。 He is quite an aficionado when it comes to craft beers. 彼はクラフトビールに関してはかなりの愛好家です。 I am an avid hobbyist of model train building. 私は模型鉄道の製作の熱心な愛好家です。 aficionadoは、特定の分野について深く知識があり、情熱を持っている人を指す言葉です。しばしばプロフェッショナルレベルの興味や経験を持つことが暗示されます。例えば、ワイン愛好家のような高度な趣味を指す際に使われます。一方、"hobbyist"は、何かを趣味として楽しむ人を指しますが、必ずしも深い知識や高度なスキルがあるわけではありません。例えば、週末に鳥を見に行く鳥好きなど、かなりカジュアルな趣味を指す際に使われます。

続きを読む

0 456
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Make sure to check in advance if the roads are under winter closure before you head out. 冬の間は通行止めになる道路があるので、出かける前に必ず事前に冬期閉鎖期間かどうかを調べてから出かけよう。 「Winter closure」とは、文字通り「冬季閉鎖」を指します。これは学校や企業、公共施設などが冬季休暇や長期の休業期間中における閉鎖を指す表現です。特にクリスマスから元日にかけての期間や寒冷地の豪雪などで通常の運営が難しい場合に使われます。例えば、「学校は冬休みのため、次年度初めまでwinter closureとなります」や「道路は積雪によるwinter closureで通行止めとなります」のように使います。 Make sure to check if it's the winter shutdown period before you go out, because some roads are closed during the winter. 冬の間は通行止めにする道路があるから、出かける前に必ず冬期閉鎖期間かどうか調べておいてください。 Let's always check in advance if the roads are under winter lockout before we head out. 「出かける前に、道路が冬期閉鎖期間かどうか必ず事前に調べましょう。」 Winter shutdownと"Winter lockout"は日常会話では一般的に使われませんが、それぞれ異なる状況で使われます。「Winter shutdown」は一般的に事業体や工場が冬休みやメンテナンスのために一時的に閉鎖されることを指します。一方、「Winter lockout」は通常、労働争議や労働交渉に関連し、従業員が働くことを拒否するか、または雇用主が従業員の出入りを拒否する状況を指します。しかし、これらは共に特定の文脈でのみ使用されます。

続きを読む

0 1,903
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'd love to soar through the vast sky, free as a bird. 「自由な鳥のように、大空を飛んでみたいんだ。」 「Free as a bird」という表現は、誰にも束縛されず、自由に行動できる状態を表しています。つまり、時間や場所、人から縛られず自由に思うがままに生きている状態を意味します。特に、仕事や学校などから解放されて限りなく自由な状態になった時や、物事が一段落し、自分の時間を自由に使えるようになったとき等に使えます。 I want to be as free as the wind, soaring through the open sky. 私は風のように自由に、大空を自由自在に飛んでみたい。 I wish I could be as free as a bird in flight. 私は自由自在に大空を飛ぶ鳥のようになりたい。 Free as the wind と "Free as a bird in flight" は相互に自由さを表現するフレーズです。しかし、"Free as the wind" は制約や束縛から自由を強調し、無制限の移動や自由意志を示唆します。それに対して、"Free as a bird in flight" は物理的な自由さを強調する場合に使われます。飛行する鳥のイメージは、自由に移動し、目的地を選択できる能力を連想させます。ネイティブスピーカーは相手への制約のない生活、自由な決定、または自由に行動する能力を強調する時にこれらの表現を使い分けます。

続きを読む

0 562
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Excuse me, I can't seem to find the theater I'm looking for. Could you show me where that theater is on this map? すみません、探している劇場が見つからないんです。その劇場がどこか、この地図で示してもらえますか? このフレーズは、地図を見ながら他の人に劇場の場所を教えてもらうときに使います。これは、新しい街や地域を訪れて、特定の劇場を探しているときや、劇場の場所を確認するために情報を必要としているときなどに使用することができます。また、相手に具体的な場所を示すために使われることが一般的です。 Could you point out the location of that theater on this map? I can't seem to find it. 「その劇場がどこか、この地図で示してもらえますか?見つけられないんです。」 Excuse me, I can't seem to find the theater I'm looking for. Can you help me locate that theater on this map? すみません、探している劇場が見つかりません。その劇場がどこか、この地図で示してもらえますか? Could you point out the location of that theater on this map?は、相手に直接地図を見て劇場の位置を指してもらうことを求めています。一方で"Can you help me locate that theater on this map?"は、地図を見て自分一人で劇場の位置を見つけることが難しい時に助けてもらうことを求めています。つまり、一緒に探しながら指導を求めているニュアンスが含まれます。

続きを読む

0 443
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Do you have an extension number I could reach you at? 「あなたに連絡するための内線番号はございますか?」 「Do you have an extension number?」は直訳すると「あなたは内線番号を持っていますか?」となります。業務などで必要な連絡先を尋ねる際に使われます。特定の人物や部署へ直接電話をつなぐための「内線番号」を聞き出すための表現です。オフィスや大規模な組織でよく使うフレーズで、ビジネス英語の一部と言えるでしょう。 Do you have an internal line number I could use to reach you? 「あなたに直接連絡を取るための内線番号はございますか?」 Do you have a direct extension I could reach you at? 「あなたに直接連絡できる内線番号はありますか?」 "Do you have an internal line number?"は、通常、大規模なビジネスや団体内で、ある個別のオフィスや部門へ直接通話をかけるために使用される内線番号を問う際に使用します。 "Do you have a direct extension?"は、特定の人物へ直接電話をかけるために使用する拡張番号を指す場合が多いです。つまり、主に個々の雇用者や従業員が個人用に使用する電話の拡張線に関する質問に使われます。 両者の間にはそれほど大きな違いはありませんが、"extension"が特定の人へのより直接的な接続を示唆する傾向にあります。

続きを読む