プロフィール

Yamano
英語アドバイザー
役に立った数 :6
回答数 :2,757
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。
私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。
英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。
皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!

On days with a lot of pollen, my nose won't stop running because I have hay fever. 花粉が多い日は、花粉症なので鼻水が止まらないんです。 「My nose won't stop running」は、「鼻水が止まらない」を意味する英語表現です。「stop running」の部分から「止まらない」という一貫性や急激さを感じ取ることができます。風邪を引いたときやアレルギー反応が出たときなど、連続的に鼻水が出る状況を説明する際に使えます。また、日本語の「鼻水が止まらない」よりも少し口語的な表現と言えます。例えば、友人に自分の具合を伝えるときや、医者に症状を説明するときなどに使用することができます。 I can't stop my nose from running on days when the pollen count is high. 花粉が多い日は、私の鼻水が止まらないんです。 On days with a lot of pollen, my nose is like a faucet. 花粉が多い日は、私の鼻は蛇口のように鼻水が止まりません。 「I can't stop my nose from running」は、鼻が常に流れて止まらない状況を直接的に表現しています。「具体的に私の鼻が流れていて、それを止められない」という事実を客観的に伝えます。 一方、「My nose is like a faucet」は、鼻水がたくさん出ていることを比喩的に表現しています。蛇口(faucet)のように鼻水が止まらない様子を強調しています。より誇張した表現と言えるでしょう。また、言葉遊びの一種で、日常会話でよりカジュアルに使われることが多いです。

Is Styrofoam considered burnable trash? 「スチロールって燃えるゴミだっけ?」 スチロール系発泡樹脂の一つであるスチロフォーム(Styrofoam)は、軽くて保温性が高いため、パッキング素材や保冷箱、コーヒーカップなどの使い捨て製品の材料としてよく使われます。また、防音材や断熱材として建築材料にも利用されています。しかし、環境問題として非可分解のプラスチック製品の一つとされています。たとえば、コーヒーショップでテイクアウトしたコーヒーの容器を想像してもらうと分かりやすいかと思われます。 Is polystyrene foam considered as burnable trash? 「ポリスチレンフォームって、燃えるゴミだっけ?」 Is Expanded Polystyrene (EPS) classified as burnable waste? 「発泡スチロール(EPS)って、燃えるゴミに分類されるの?」 ポリスチレンフォームとEPSは、実際には同じものを指す言葉で、樹脂が膨張し气泡状になった形状を特徴とします。一般的に、EPSは製品名や業界用語としてより頻繁に使用されます。一方、ポリスチレンフォームは日常的に使われる語で、パッケージ材や保温材などとして使用される白いフォームを指します。したがって、使い分けは話す相手や状況について考慮されます。

You're so clever! 「あなた、本当に賢いね!」 「Smart」は英語で「賢い」や「巧みな」を意味しますが、日本語では通常ファッションやテクノロジーなどの分野で「スマート」と表現され、洗練された、モダンで、機能的で便利な意味合いが含まれます。デザインが優れていたり、最新の機能を備えていたり、コンパクトで場所を取らなかったりといった状況で使います。例えば、スマートウォッチやスマートスピーカーなど、IT製品に対してよく使われますし、見た目がすっきりとして落ち着いた色使いの服装に対して「スマートな服装」などとも使います。 She's not just beautiful, she's also very bright. 彼女はただ美しいだけでなく、とても頭が良いです。 Rachel is really sharp-minded, she can comprehend complex issues in no time. レイチェルは本当に頭が刃物のように鋭い、彼女は複雑な問題をすぐに理解することができます。 Brightと"Sharp-minded"は両方とも頭が良いという意味ですが、ニュアンスと使用状況には違いがあります。"Bright"は、自然な知性や才能を指し、特に子供や若者に対して使われます。例えば、「彼の息子はとても明るい(頭がいい)」という感じです。また、"Sharp-minded"は、より具体的な知識や分析、理論的思考を指し、大人に対して使われることが多いです。例えば、「彼女は鋭い思考力を持っている(理論的に頭が良い)」という感じです。

Since I do a lot of water work in December, if I forget to take care of them, I break a nail so easily. 12月は水仕事が多いため、手入れを忘れるとすぐに爪が欠けてしまいます。 「Break a nail」は直訳すると「爪を折る」ですが、実際は物事が予想外に難しかったり、面倒だったりした時に使われる表現です。多くの場合、皮肉や軽蔑のニュアンスを含みます。例えば、仕事で苦労している人に対して他の人が「あなたはただ爪を折っただけでしょう?」と言うと、その人の労力を侮辱または軽視していることを意味します。また、女性がきゃしゃに振る舞い、何か難しい作業を避ける場合にも使われます。 If I forget to take care of my nails, they chip right away, especially with all the water work in December. 12月は水仕事が多いので、手入れを忘れるとすぐに爪が欠けてしまいます。 If I forget to take care of my hands with all the water work in December, I crack a nail easily. 12月は水仕事が多いので、手入れを忘れるとすぐに爪が欠けてしまいます。 一般的に、「chip a nail」は爪先が欠けることを指し、「crack a nail」は爪が割れることを指します。「chip」は小さな部分が欠けたか削り取られた状態を指し、一方で「crack」は完全に割れていなくても爪に亀裂が入っている状態を指します。だから特定の状況で使い分けられます。

That candy seems to be from a shop that's known only to the initiated. 「そのお菓子は、知る人ぞ知るお店からのようだね。」 「Known only to the initiated」は「内部の人々だけが知っている」というニュアンスです。特定の集団、組織、またはコミュニティーでのみ共有されている情報や知識を指す表現です。ある特定の専門知識を必要とするシチュエーションや、秘密の情報を扱う場面で使われます。また、ある特定のテーマやトピックに精通している人々の間で共有されている深い洞察や理解を指すこともあります。 The sweets I brought as souvenirs were very popular. They're from a shop that's known only to those in the know. お土産に持って行ったお菓子が大人気だったんだ。そのお菓子は、知る人ぞ知るお店のものだよ。 It seems to be an insider's secret that the candy is from a well-known store among connoisseurs. 「そのキャンディは、詳しい人々の間で有名なお店から来たものだと、知る人ぞ知る秘密らしいよ。」 「Known only to those in the know」は、特別な知識や情報が限られた人々、特にその分野やコミュニティのメンバーにしか知られていないことを表す表現です。これはどんな情報でも適用できますが、特に専門的な知識や内輪の話題によく使われます。 一方、「Insider's secret」はより具体的な秘密や情報を指します。これは通常、特定のグループまたはコミュニティのメンバーの間で共有されるプライベートな、秘密の、または独占的な知識や情報を指します。特に、ビジネスや政治などの文脈で使われることが多いです。