プロフィール
Yamano
英語アドバイザー
役に立った数 :6
回答数 :2,714
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。
私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。
英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。
皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!
Let's just say it's a made-up story. 「それは作り話だとしましょう。」 「Made-up story」は日本語で「でっち上げの話」や「創作された物語」などと訳されます。作り話や架空のエピソードを指す表現で、実際には存在しない出来事やキャラクターが登場します。使われるシチュエーションとしては、子供に It's just a fictional tale I came up with. これは僕が考えたフィクションの話だよ。 You know what, that was actually a fabricated story. Sorry for leading you on like that. 実はそれは作り話だったんだ。そんな風に惑わせてしまってごめん。 "Fictional tale"は一般的に創作物や物語、たとえば小説や映画など、リアルタイムで実際に起こっていることではないが、エンターテイメントや教訓を提供するために創造されたものを指します。一方、"Fabricated story"は真実性を装ったが、実際には真実ではない物語を指します。これは通常、誤解を招くためや人々を誤導するために作られます。つまり、「嘘」や「でっち上げ」の意味合いが強いです。 具体的なシチュエーションとしては、「Fictional tale」は友人におすすめの小説を紹介する際など、「Fabricated story」は誰かが嘘をついていると非難する際などに使われます。
It's not worth it. They need to learn on their own. 「それは意味がない。彼らは自分で学ぶ必要があるんだ。」 「It's not worth it.」は、「それはやる価値がない」「それに価値がない」または「それのために費やす労力やコストが見合わない」といったニュアンスを持つ英語表現です。何か行動をするにあたってその結果が自分の期待するものに対して不釣り合いなほど少ないと感じた時や、得るものより失うものが大きいと判断した場合などに使えます。 Doing their homework for them doesn't benefit your children. 子供たちの宿題を代わりにやることは彼らのためにならないと思います。 Doing their homework for them doesn't serve your child's best interest. それはあなたの子供の最善の利益にはならないと思います。 It doesn't benefit you.は、何かが直接的にあなたに利益をもたらさないという状況を指します。一方、"It doesn't serve your best interest."は、ある行動があなたの最終的な目標や長期的な利益に対して有益でない、あるいはあなたの幸福度を高めないという状況を指します。一般的に、後者はより個々の目標や価値観に焦点を当てています。
Do you have any advice on how to handle a situation when opinions are split right down the middle? 意見が真っ二つに割れたときの対処法についてアドバイスはありますか? 「Split right down the middle」は、「まっぷたつに割る」や「ちょうど半分に分ける」という意味で使われます。物理的に何かを二つに分けることだけではなく、意見や選択肢がほぼ同数で分かれている状況を表すのにも使われます。たとえば、選挙の投票結果がほぼ半分ずつになったときや、グループ内での意見が二つに分かれた時などに使えます。 Do you have any strategies for when opinions are split in half? 「意見が真っ二つに割れた時の対処法って何かありますか?」 Do you have any strategies for dealing with situations where opinions are completely bisected? 意見が完全に二つに分かれてしまった場合に対処する方法はありますか? "Split in half"はより簡潔で日常的な表現です。自然な対話の中、またはその場で何かを分けることなどに使われます。"Could you split the pie in half?"のように使います。 "Bisected completely"はより公式で科学的な文脈で使われます。このフレーズは、正確かつ等しく2つに分けられることを強調します。"The specimen was bisected completely."のように使います。
In my current job, I feel like I'm treated as though I'm easily replaceable, as if there are plenty of fish in the sea. 現在の仕事では、私が簡単に代わりになる存在で、まるで海の中にはたくさんの魚がいるかのように扱われていると感じます。 「There are plenty of fish in the sea.」は「まだまだ適合する異性はたくさんいるよ」や「次に行きましょう」など、失恋やパートナーとの関係がうまく行かない時に使われることが多い表現です。直訳すると「海にはたくさんの魚がいる」となり、直接的な意味としては「選び放題のチャンスがたくさんある」です。これは一人の人との失敗を元に、他にもたくさんの可能性が存在することを励まし、前向きに捉えるようにとのアドバイスと言えるでしょう。 In my current company, I feel like I'm not valued as a human resource. It's as if there's no shortage of replacements. 現在務めている会社では、私は人間としての価値を認められていないように思います。まるで代わりの人はいくらでもいるかのようです。 In my current job, they treat me like I'm expendable, as if there's no lack of options. 現在の仕事では、私が取り替えの労働力であるかのように扱われている。まるで選択肢はいくらでもあるかのように。 There's no shortage of replacementsは、特定のアイテムや人の代わりを見つけるための多くの選択肢があることを示しています。例えば、故障した家電製品を置き換えるための選択肢がたくさんある場合など。一方、"There's no lack of options"はより一般的な状況で使われ、選ぶべき多くの選択肢があることを示しています。例えばレストランのメニューから選ぶ場合など。
You're so clumsy. 「君、本当に不器用だね。」 Clumsyは、英語で「不器用」「ドジ」という意味を持ちます。物理的な不器用さ、例えば物をよく落とす、つまずく、ぶつかるなどを指すことが多いです。しかし、社会的・言葉の使い方・関係性など、抽象的な場面に対する不器用さを表すこともあります。例えば、人付き合いが下手、言葉を選ぶセンスがない、状況判断が苦手などと言った状況で用いることも可能です。 You're such a butterfingers! あなたって本当にドジだね! I'm all thumbs today, I've been messing up a lot. 今日はどんくさいな、何もかもがうまくいかないんだ。 Butterfingersと"All thumbs"は似たような意味で使用されますが、微妙な違いがあります。"Butterfingers"は何かをうっかり落とす人を指し、特に物をつかんだり保持したりするのが苦手な人を表します。一方、"All thumbs"は一般的に不器用な人を指し、特に細かい作業や繊細なタスクに適していない人のことを指します。両方ともユーモラスな表現ですが、「バターフィンガーズ」と言うと直接的な失敗を指すことが多いです。対照的に、「オールサムズ」と言うと、一般的に能力の不足を暗示します。