プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。

私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。

英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。

皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!

0 1,223
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We really need to drop the hammer on that person since they're not correcting their behavior despite numerous warnings. 何度注意しても直さないその人に対しては、鉄槌を下さなければならないね。 「Drop the hammer」は主に英語圏で使われるスラングで、「厳しく制裁を加える」「断固とした決定を下す」などの意味を持ちます。判断や行動が求められる状況で、特に非情ながらも必要な決断を下す際に用いられます。例えば、上司が部下に対して厳しい処分を下す時や、競技で最終的な勝利をつかむための決定的な行動をする時などに使われます。 We really need to lay down the law with that person, don't we? 本当にあの人には厳しく法律を敷かないとだめだね。 You really need to crack the whip with that person, don't you? 「あの人には本当に鉄槌を下さないとダメだね。」 Lay down the lawは、厳格な規則や期待を明確にするときに使う言葉です。一方、Crack the whipは、他人を厳しく管理または制御し、彼らに労働を強制するときに使います。Lay down the lawは一般的に新たなルールや指針を設ける状況で使われ、Crack the whipは既存のルールや期待が遵守されていないと感じるときに使われます。

続きを読む

0 549
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We have a cooking class tomorrow. 「明日は調理実習がありますよ。」 「クッキングクラス」は、料理の技術やレシピを学ぶための教室や講座のことを指します。初心者から上級者まで、さまざまなレベルやテーマのクラスがあります。例えば、イタリアン料理、和食、フレンチ料理、デザート作りなど、特定の料理に焦点を当てたクラスや、基本的な調理技術を学ぶクラスなどがあります。また、デートや友達との楽しい時間を過ごすためのレジャーとして、または家庭での食事を改善したいという目的で参加する人もいます。プロのシェフから料理を学ぶことで、新たな食材の扱い方や料理のコツ、プレゼンテーション技術などを身につけることができます。 We have culinary training tomorrow, be prepared. 明日は調理実習がありますので、準備しておいてください。 We will have a cooking practicum tomorrow. 「明日は調理実習がありますよ。」 Culinary trainingは一般的に料理技術や食材知識、栄養学などを学ぶ教育のことを指します。料理学校や大学のプログラム、あるいはプロのシェフからの指導などが含まれます。一方、Kitchen Practicumは実際にキッチンで働きながら学ぶ実習のことを指します。これは学校のプログラムの一部である場合もあれば、レストランやホテルでの実際の職場体験を指す場合もあります。つまり、Culinary trainingは理論と技術の学習、Kitchen Practicumは実際のキッチンでの実践スキルを磨くことを指します。

続きを読む

0 924
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You seem out of it today. I stayed up late, that's why. 「今日は何かぼーっとしてるね。」 「昨日、遅くまで起きてたからだよ。」 「I stayed up late, that's why.」は、「だから私は遅くまで起きていました」と直訳できますが、ニュアンスとしては「だから(それが原因で)~だったんです」と言う意味になります。対話の中で相手が「なぜ眠そうなの?」や「なぜ疲れているの?」などと尋ねた時に、「(遅くまで起きていた)からだよ」と答える際に使われます。基本的には、何か問題や状況の原因を説明する時に用いられる表現です。 I'm feeling tired because I went to bed late last night. 「昨日、遅くに寝たせいで疲れているんだ。」 I'm spaced out because I hit the sack late. 「頭がぼんやりしてるのは、昨日遅くに寝たからだよ。」 I'm feeling tired because I went to bed lateは非常に一般的でフォーマルな表現です。会社や学校など、公の場で使われます。「I'm worn out because I hit the sack late」はカジュアルで、話し言葉的な表現です。「hit the sack」は「寝る」を意味するスラングで、友人や家族との会話や非公式な状況で使われます。「worn out」は「tired」よりも疲労感が強いニュアンスを持っています。

続きを読む

0 423
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Where can I make a large-format copy, like an A3 size? 「A3サイズのような大判コピーはどこで取れますか?」 大判コピーは、ポスターや看板、プレゼンテーション用の大きなチャートなど、通常のA4やA3サイズよりも大きなものを印刷するためのものです。建築やデザイン関連の業務で、図面や設計図を大きなサイズで印刷する際にも使われます。また、イベントや展示会で大きな看板やポスターを作成する際にも利用されます。大判コピーは専用の大判プリンターが必要で、一般的なコピー機では対応できません。 Where can I make an oversized copy of A3 size? A3サイズの大判コピーはどこで取れますか? Where can I get a poster-sized copy of this A3 document? 「このA3のドキュメントの大判コピーはどこで取れますか?」 Oversized copyは通常、標準的なページサイズよりも大きなコピーを指します。これは通常、特定のプレゼンテーションやプロジェクトのために使われますが、具体的なサイズは指定されていません。一方、Poster-sized copyは特定の大きさ、つまりポスターサイズのコピーを指します。これは通常、広告、プロモーション、イベントの告知などに使われます。どちらも大きなコピーを指しますが、Poster-sized copyはより具体的なサイズを指します。

続きを読む

0 990
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You're being too conscious of others, you need to express your own opinions. 「あなたは他人を意識しすぎていて、自分の意見を言えていないよ。」 「Being conscious of others」とは、他人の気持ちや立場を理解し、配慮することを指す表現です。人々が集まる場所や集団活動でよく使われます。例えば、公共の場で大声を出さないようにする、会議で意見を述べる際に他人の考えを尊重する、人々が集まる場所でのマナーを守るなどが該当します。この表現は、社会性や協調性を重視する文化・状況で強調されることが多いです。 You're too aware of others, you should express your own opinions. あなたは他人を意識しすぎている、自分の意見をもっと表現すべきだよ。 You're being too mindful of others, speak your mind. 「他人を意識しすぎだよ、自分の思っていることを言ってみて。」 「Being aware of others」と「Mindful of others」は似た意味を持ちますが、微妙な違いがあります。「Being aware of others」は他人の存在や行動に気づいていることを意味します。一方、「Mindful of others」は他人の気持ちや必要性を考慮に入れて行動することを示します。「Being aware of others」は他人の存在を認識しているだけで、それが行動に影響を与えるかどうかは含まれていません。しかし、「Mindful of others」は他人を思いやる、配慮するという意味合いが強いです。そのため、他人への配慮が必要な状況では「Mindful of others」が好まれます。

続きを読む