プロフィール
Yamano
英語アドバイザー
役に立った数 :7
回答数 :3,428
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。
私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。
英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。
皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!
I'm sorry, but I don't understand. Could you please repeat that more slowly? 申し訳ありませんが、理解できませんでした。もう少しゆっくりお話しいただけますか? 「I'm sorry, but I don't understand」は、話者が相手の言っていることを理解できないときに使う表現です。「申し訳ありませんが、理解できません」というニュアンスです。具体的なシチュエーションとしては、英語の会話中で相手の発言が理解できなかったときや、説明を受けても内容が理解できないときなどに使われます。 Apologies, I'm not following what you just said. 「申し訳ありませんが、あなたが何を言ったのか理解できません。」 Regrettably, I'm not quite grasping this. 「残念ながら、私はこれを全く理解していません。」 Apologies, I'm not followingはカジュアルな状況で使われ、一般的には相手の話が理解できないときや混乱しているときに使用します。一方、Regrettably, I'm not quite grasping thisはよりフォーマルな文脈で使われ、恐らくビジネス会議や専門的な議論で相手のポイントが理解できないときに使います。後者はより丁寧で、相手に対する尊敬を表現しています。
Taking in the forest bath really warmed my heart with all the negative ions. マイナスイオンがたくさんある森林浴を楽しんだので、心が暖かくなりました。 「Warmed my heart」は、直訳すると「私の心を温めた」となる英語の表現です。この表現は、何かが非常に感動的で、自分の心に深く響き、喜びや愛情、慈しみ、同情などの温かい感情を引き出すときに使われます。たとえば、子供の無邪気な笑顔や親切な行動、感動的なニュースや映画、愛する人からの優しい言葉などが「心を温める」ものと言えます。このフレーズは、人々が他人や物事に対してポジティブな感情を抱いたときによく使われます。 The forest bathing really touched my heart with its negative ions. そのマイナスイオンで森林浴は本当に私の心に触れました。 The forest bathing really melted my heart with all the negative ions. そのマイナスイオンがたくさんある森林浴は本当に私の心を溶かしました。 Touched my heartは、感動や深い共感を表す表現で、感情的な反応を引き出す事件や人に対して使われます。例えば、誰かが自分のために何か特別なことをしたときや、感動的な映画や話を聞いたときに使います。 Melted my heartは、慈愛や愛情を感じさせる出来事や人に対して使われます。これは特に可愛らしいもの、子供やペットの行動、または愛する人からの優しい言葉や行為に対して使われます。
Could you please convey this information to your family about the results of your detailed examination? あなたの精密検査の結果について、あなたの家族にこの情報を伝えてもらえませんか? Convey informationは、「情報を伝える」という意味です。これは、特定の情報、ニュース、知識、アイデアなどを他人に伝達する行為を指します。ビジネスや学校、日常生活などのさまざまな状況で使われます。例えば、プレゼンテーションで新しいプロジェクトの詳細を共有したり、友達に映画のあらすじを説明したりする場合などです。また、情報を伝える方法は口頭、書面、電子メール、SNSなど多様です。 Could you please share this information with your family? 「あなたの家族にこの情報を伝えてもらえませんか?」 Could you disseminate this information to your family members? あなたの家族にこの情報を伝えてもらえませんか? Share information は一般的に、情報を友人、家族、同僚などと直接共有する際によく使われます。一方、disseminate information はより広範かつ公式な文脈で使われます。たとえば、企業が新製品の情報を広く配布したり、政府が重要な公衆衛生の情報を国民に広めたりする場合などです。Disseminate は情報が広く、かつ系統的に拡散される様子を強調します。
Everyone in the room burst into laughter after hearing the joke. ジョークを聞いた後、部屋中の人々が笑いさざめいた。 「Burst into laughter」は「突然大笑いする」という意味の英語表現です。何か非常に面白いことや予想外のことが起こった時に、抑えきれずに一気に笑いが爆発する様子を表現します。例えば、友人が予想もしないジョークを言ったときや、コメディ映画で予想外のユーモラスなシーンが出た時などに使うことができます。 Everyone at the party cracked up laughing when Jack told his joke. ジャックが冗談を言った時、パーティーの全員が笑いさざめいた。 The entire room was roaring with laughter at the comedian's joke. そのコメディアンのジョークに、部屋中が笑いで騒がしくなった。 Crack up laughingとRoar with laughterはどちらも大笑いを表す表現ですが、微妙な違いがあります。Crack up laughingは突然笑い始める、または笑いが止まらない状況を表すのに使われます。一方、Roar with laughterは非常に大きな声で笑う、人々が聞こえるほどの笑いを表します。したがって、Crack up laughingは一人でいても使えますが、Roar with laughterは他人がいる状況でより適切です。
I usually handle paperwork every day, even though I don't like it. 普段は書類仕事が嫌いなのに、大抵毎日書類を扱っています。 「Handling paperwork」は、「書類の処理」または「書類の管理」と訳すことができます。これは、書類やフォームの記入、整理、ファイリングなど、書類に関連した様々な作業を指します。ビジネスや学校、医療機関など、様々なシチュエーションで使えます。たとえば、オフィスでの一般的な業務で「今日は書類処理がたくさんある」と言ったり、病院の受付で「新患の方は書類を記入してください」と指示されたりします。 I typically deal with paperwork on a daily basis, even though I'm not a fan of it. 私はペーパーワークが好きではないけれど、大抵毎日書類を扱っています。 I generally handle documents on a daily basis even though I don't particularly enjoy paperwork. 書類仕事はあまり好きではないのですが、一般的に毎日書類を扱っています。 Dealing with documentsは一般的に書類の処理、閲覧、読解、記入など、書類に直接関わるタスクを指すのに対し、Managing documentsは書類の整理、保存、追跡、破棄など、書類の管理全体を指すことが多いです。従って、「Dealing with documents」は特定の書類に対する直接的なアクションを強調し、「Managing documents」は書類の全体的な管理や維持を強調します。