プロフィール
Yamano
英語アドバイザー
役に立った数 :6
回答数 :2,714
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。
私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。
英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。
皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!
I have too much time on my hands since I retired. 「定年退職してから、暇を持て余しているよ。」 「Have too much time on one's hands」は、「手持ち無沙汰である」「時間を持て余している」というニュアンスを持つ英語表現です。他人が無駄に時間を過ごしている、または暇そうにしている様子を指す際に使われることが多いです。また自分自身が何もすることが無く時間が余ってしまっている状況を表す際にも使います。仕事やタスクがなく、余裕があることを示す一方で、暇を持て余すほど役立つことができていないという否定的な意味合いも含むことがあります。 I have time to kill these days. 「最近は暇を持て余してるよ。」 I have a lot of time to burn since I retired. 「退職してからは時間を持て余しているよ。」 Have time to killと"Have time to burn"はどちらも「時間が余っている」という意味で使われますが、微妙なニュアンスの違いがあります。"Have time to kill"は主に待ち時間など特定の出来事の前後に時間が余っている状況で使われ、一時的な時間の余裕を示します。一方、"Have time to burn"はもっと豊富な余剰時間を示し、それを何かに使う、特に価値ある方法で時間を使う計画的な意図の可能性を含むことがあります。
This house was apparently built in the hundreds of millions. 「この家はたぶん何億もかけて建てられたらしいよ。」 「In the hundreds of millions」は、数が1億以上、数億に至るという大きな量を示す表現です。「In the」の後には原則として複数形が来ます。大まかな数を示す際に使われ、正確な数値が不明であったり、正確な数値を示す必要がない場合に使います。たとえば、「世界のスマートフォンユーザーは何百リョウといる」といった具体的な状況で使うことが多いです。 This house is said to be made with billions and billions. この家は、何十億も使って建てられたそうだよ。 It's said to be a house that cost in the realm of hundreds of millions. 「それは何億もの費用がかかった家だそうだよ。」 Billions and billionsは非常に大量、あるいは無数を表す際に用いられます。特定の数値を指すわけではなく、一般的に誇張表現として使われます。一方、"in the realm of hundreds of millions"は、ある範囲や大体の数値を指すときに使われます。これは多くの場合においては具体的かつ正確な数値を示しており、「数億」という範囲を指します。
Whenever I bend my knee, something feels off. 「膝を曲げると、なんか違和感があります。」 「Something feels off」は、「何かがおかしい」という感じを表現する表現です。具体的に何がおかしいのかを特定できないが、状況や人、物事全般に対して違和感を感じているときに使われます。人間関係や仕事、生活の中で予期しない出来事が起きた時や、何かしら予感がするときなどに用いられます。直訳すると「何かが違う感じがする」となるので、明確な根拠を述べるのではなく、自分自身の感覚や直感に基づいて表現する際に使用します。 Something doesn't sit right when I bend my knee. 膝を曲げると、何か違和感があります。 I feel a red flag when I bend my knee. 「膝を曲げると違和感があります」の意味で、「レッドフラッグ(警告信号)がある」を感じます。 Something doesn't sit rightはある状況や行動に対して不安感や違和感を感じるときに使います。何か具体的な証拠があるわけではなく、直感や第六感に基づいて言う表現です。「There's a red flag」は具体的な警告のしるしや問題が発生する可能性を示す証拠があるときに使います。具体的な行動、言葉、状況などがその「赤信号」であり、問題やリスクを示しています。
I feel so drowsy and absent-minded during the day because I've been having trouble sleeping lately. 昼間、眠くてぼんやりしてしまうんです。最近、よく眠れていないからです。 「I have trouble sleeping.」は「私は寝るのに苦労しています」という意味です。「トラブル(trouble)」という言葉が含まれており、そこから「困難、問題」を表していることがわかります。だから、「眠りにつくことが難しい」または「質の良い睡眠がとれない」と解釈できます。ストレス、不安、体調不良などが原因で使われることが多い表現です。病院やカウンセラーとの会話、親しい人との日常会話など、自分の体調や感情を話す場面で使います。 I've been so drowsy and unfocused lately because I struggle with insomnia. 「最近、昼間も眠くて集中力が無いんです。それは不眠症で困っているからなんです。」 I've been really spaced out lately because sleep eludes me. 「最近、昼間もボーッとしてしまうんだ。なんとなく睡眠が浅くなっているようで。」 "I struggle with insomnia"は、一般的に不眠症に対して医学的またはクリニカルな文脈で使われます。自分が不眠症を持っていて、それに対して積極的に対処していることを示しています。 一方、"Sleep eludes me"はより文学的で詩的な表現です。日常的な会話で使われることもありますが、一時的な睡眠困難を表現するのによく使われます。過去数晩寝つきが悪かった、あるいはストレス等から寝るのが難しい場合に使います。
How embarrassing! I can't believe I'm wearing a wrinkled shirt and carrying a dirty handkerchief. 「なんて恥ずかしいんだ!しわくちゃのシャツを着て、汚れたハンカチを持っているなんて信じられない。」 「How embarrassing!」とは、「なんて恥ずかしい!」あるいは「どんなに恥ずかしいんだろう!」という意味で、恥ずかしさや当惑感を表現するフレーズです。自分や他人が何かを間違えた時や、恥ずかしい場面に直面した時などに使われます。自虐的なユーモラスな状況や、他人の事故や失敗を見た時にも使える一方、悪意のある皮肉や揶揄の意味合いを含むこともあります。このフレーズのトーンや文脈によって、感情的なニュアンスが変わることがあります。 You're wearing a crumpled shirt and holding a dirty handkerchief. How shameful! あなたはくしゃくしゃのシャツを着て、汚れたハンカチを持っています。みっともないね! You're wearing a crumpled shirt and carrying a dirty handkerchief? What a disgrace! シワシワのシャツを着て、汚れたハンカチを持っているの?何てみっともないんだ! 「How shameful!」は、自分自身や他の人が道徳的に受け入れられない行動を取った時に使います。恥を感じるべき行為への個人的な反応を表します。 一方、「What a disgrace!」はより強い非難の意味をもち、社会全体や集団に対する恥ずかしさや侮辱を表現する時に使います。大きな失敗や背信行為、公的な恥への反応を指します。