Masaさん
2022/12/05 10:00
カリスマ店員 を英語で教えて!
あのお店には常に売り上げトップのカリスマ店員がいると言いたいです。
回答
・Charismatic Salesperson
・Charismatic Sales Associate
・Star Salesperson
They say there's always a top-selling charismatic salesperson at that store.
そのお店には常に売り上げトップのカリスマ店員がいると言われています。
カリスマ的なセールスパーソンはその魅力的な性格やコミュニケーション能力で顧客を引き付け、商品やサービスを手に取らせる能力を持っています。彼らは信頼を築くために誠実さと誠意を示し、これにより顧客が彼らの提案に対して肯定的な考えを持つことを促します。適用可能なシチュエーションは、自動車、不動産、高級商品の販売、個々の需要に合わせたサービスの提案など、特に直接顧客と接する販売職が挙げられます。
That store always has a charismatic sales associate who consistently tops the sales.
そのお店には、常に売り上げでトップのカリスマ店員がいます。
That shop always has a star salesperson who consistently tops the sales charts.
そのお店には常に売り上げトップのカリスマ店員がいるんだ。
「Charismatic Sales Associate」は、魅力的で魅了するタイプの販売員を指す表現で、プレゼンや顧客対応などにおいて人を引きつけるカリスマ性を持つ人物に使われます。一方「Star Salesperson」は、売上成績が非常に高い、出色のパフォーマンスを示す販売員を示す表現で、成果を上げていることが強調されます。両者の使い分けは主に、人間的な魅力を強調するか、実績を評価するかによります。
回答
・charismatic clerk
・famous salesperson
「カリスマ店員」は英語では charismatic clerk や famous salesperson などで表現することができます。
That store has a charismatic clerk who always tops sales.
(あのお店には常に売り上げトップのカリスマ店員がいる。)
She's actually a famous salesperson who's been featured in fashion magazines.
(彼女は実は、ファッション雑誌に取り上げられるほどのカリスマ店員なんだよ。)
※ be featured(取り上げられる、特集される)
ご参考にしていただければ幸いです。