プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。

私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。

英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。

皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!

0 214
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You'll put on weight if you eat while daydreaming in front of the TV. テレビを見ながらうわの空で食べると太るよ。 Daydreamingは「空想にふける」や「妄想する」といった意味を持つ英語の言葉です。現実の世界から離れて、自分だけの想像の中に没頭することを指します。日常の生活や仕事中、授業中など、自分の思考が他のことに向かってしまっている状態を指すことが多いです。また、ポジティブな意味合いで使われることもあり、将来の夢や願望を想像しながら過ごす様子を表すこともあります。 You'll gain weight if you eat with your head in the clouds while watching TV. テレビを見ながらうわの空で食事をすると太るよ。 You'll gain weight if you eat while lost in thought watching TV. テレビを見ながらうわの空で食事をすると太るよ。 Head in the cloudsは、現実から離れて非現実的な考えに浸るときや、現実世界から遠ざかっているときに使います。具体的なタスクや状況に注意を払っていないときにも使われます。一方、"Lost in thought"は、深く考えているときや集中しているときに使う表現です。こちらは現実離れしているという意味ではなく、ある特定の考えや問題について深く考え込んでいる状態を指します。

続きを読む

0 470
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

That's a common occurrence as you get older, forgetting people's names. それは年を取るとよくありがちなことだよ、人の名前を忘れることは。 Common occurrenceは「よく起こること」「ありふれた出来事」という意味を持つ英語表現です。例えば、雨が降ることが多い地域で「雨が降るのはcommon occurrenceだ」と言えます。また、ある特定のシチュエーションや場面で頻繁に起こる事象を指す時にも使います。例えば、ある会社でミーティングが頻繁に遅刻する人がいる場合、「遅刻するのは彼にとってcommon occurrenceだ」と表現できます。これは彼が常習的に遅刻するという事実を表しています。 Forgetting people's names as you get older is par for the course. 年を取ると人の名前が出てこなくなるのは、よくありがちな話だ。 It's just run of the mill to start forgetting people's names as you get older. これは年を取ると人の名前を忘れるようになる、よくありがちな話だ。 Par for the courseは、特定の状況や環境で予想される、または普通の出来事を指す表現です。一方、"run of the mill"は、特別でもなく、特徴的でもない、平凡なものや平均的なものを指す言葉です。例えば、ある人が仕事で厳しい批評を受けたとき、「それはその業界では当たり前のこと(par for the course)」と言うことができます。一方、何も特別なことがない平均的な日を指して「run of the millの一日」などと言います。

続きを読む

0 347
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Please scan the items one at a time. 「商品を1つずつ読み取り機にかざしてください。」 「One at a time」は「一つずつ」や「一人ずつ」などと訳され、何かを順番に、一つまたは一人ずつ進めていくことを示します。具体的な使い方としては、会議で意見を求めるときに「一人ずつ順番に話してください」や、大量の作業をこなす際に「一つずつやっていきましょう」などと使います。また、並ぶ状況でも「一人ずつ順番に進んでください」などと使用されます。 Please scan the items one by one at the reader. 商品を1つずつ読み取り機にかざしてください。 Please scan the items piece by piece. 「商品を1つずつ読み取り機にかざしてください。」 Step by stepは、特定のプロセスや手順を順番に説明するときに使います。例えば、レシピの手順やプロジェクトの進行具体的な手順を指しています。一方、"piece by piece"は、全体を構成する個々の部分を一つずつ考慮するときに使います。例えば、ジグソーパズルを一つずつ組み立てるときや、複雑な情報を細部まで理解するときなどに使われます。

続きを読む

0 1,351
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I was so exhausted that I fell asleep before the midnight game even started on TV. テレビで始まる真夜中の試合を見る前に、私はとても疲れてしまって寝てしまった。 「私はとても疲れていたので、寝てしまった」という意味です。物理的または精神的に非常に疲れている状態を表しています。このフレーズは、長時間労働した後や、試験勉強を一晩中した後、または精神的にストレスフルな出来事があった後など、非常に疲労しているときによく使われます。たとえば、遅くまで仕事をして家に帰った夜に、すぐにベッドに倒れ込んで寝てしまった状況などに使えます。 I planned to watch the match starting at midnight on TV, but I conked out from exhaustion before it even began. 真夜中に始まる試合をテレビで見るつもりだったのに、始まる前に疲れて力尽きて寝てしまった。 I was planning to watch the game that starts at midnight on TV, but I was completely wiped out and ended up crashing. 真夜中に始まる試合をテレビで見るつもりだったのですが、私は完全に疲れ果ててしまい、結局寝てしまいました。 "I conked out from exhaustion"と"I was completely wiped out and ended up crashing"はどちらも非常に疲れていた状態を表現していますが、微妙なニュアンスの違いがあります。 "I conked out from exhaustion"は疲労感から突然眠ってしまったときに使われます。例えば、長時間の作業や勉強の後にすぐに眠ってしまう状況などに使われます。 一方、"I was completely wiped out and ended up crashing"は疲労がピークに達し、結果的に休むことを余儀なくされた状態を示しています。これは、体調不良や過労から引き起こされるような、体全体の疲労感による休息を指します。

続きを読む

0 1,726
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Mom, what's the weather going to be like tomorrow? 「ママ、明日の天気はどうなるの?」 「What's the weather going to be like tomorrow?」は「明日の天気はどうなるの?」という意味です。会話の中で、明日の計画を立てている時や、天気予報を知りたい時などに使います。たとえば、ピクニックの計画を立てている時や、旅行の準備をしている時などに友人や家族にこの問いを投げかける場面が想像できます。日本語に直訳すると「明日の天気はどのようになるの?」となります。 Mom, what's the forecast for tomorrow? 「ママ、明日の天気予報は何?」 Hey mom, how's the weather shaping up for tomorrow? 「ねえ、ママ、明日の天気はどうなるの?」 「What's the forecast for tomorrow?」は、直訳すると「明日の予報は何ですか?」となり、気象予報を尋ねる形式的な表現です。「How's the weather shaping up for tomorrow?」は「明日の天気はどうなりそう?」という意味で、よりカジュアルな表現です。前者はニュースキャスターや気象予報士に対して使われることが多く、後者は友人や家族との日常会話でよく使われます。どちらも基本的に同じ意味ですが、使う状況や話し相手によって使い分けます。

続きを読む