プロフィール
Yamano
英語アドバイザー
役に立った数 :7
回答数 :3,428
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。
私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。
英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。
皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!
I've reviewed the materials and I must say, it's not satisfactory. 資料を見直しましたが、これではまだ納得いくものではないですね。 「It's not satisfactory.」は「それは満足できるものではない」という意味で、物事が自分の期待や要求、基準を満たしていないと感じたときに使います。商品やサービスの品質、人のパフォーマンスや態度、結果などに対して不満を表現するのに用いられます。例えば、レストランでの食事が思ったほど美味しくなかった、または新製品が期待したほど性能が高くない場合などに使えます。 This document is not up to par, I'm afraid. 申し訳ないですが、この資料はまだ納得いくものではないですね。 I've reviewed the materials you've prepared, but I'm afraid it just doesn't cut the mustard. あなたが準備した資料を確認しましたが、残念ながらまだ納得いくものではありませんね。 It's not up to parは普通の基準や期待を満たしていないことを表し、ビジネスやフォーマルな状況で使用されます。対して、It doesn't cut the mustardは同じ意味ですが、よりカジュアルで口語的な表現で、友人との会話などで使うことが多いです。
It seems that interviews will be conducted in the order resumes are received. 「履歴書が届いた順に面接になるらしいです。」 「In the order received」は「受け取った順番に」という意味です。これは、注文の処理、問い合わせの対応、申し込みの扱いなど、あるものが順番に処理されるべき状況で使われます。例えば、レストランでの注文が多く入っている場合、スタッフは「注文は受け取った順番に処理します」と言うことができます。また、カスタマーサービスの電話対応でも「お問い合わせは受け取った順に対応します」と使用します。 The job interviews seem to be on a first come, first served basis, based on when they receive your resume. 「履歴書が届いた順に面接が行われるようだ、つまり、先に来た者から順に対応されるらしいよ。」 It seems that interviews will be conducted in the order of arrival of the resumes. 「履歴書が届いた順に面接になるらしいよ。」 First come, first servedは、日常的な状況やカジュアルな場面で使われます。レストランやショップなどで、先に来た人から順に対応するときに使います。一方、In the order of arrivalはより公式な文脈や、特定の手順やプロセスを説明するときに使われます。例えば、空港での搭乗順序や会議での発言順序を説明するときなどです。具体的な手続きやルールを強調する際によく使われます。
The alternative plan also fell through. 「代替え案もダメだったんだ。」 このフレーズは、予備の計画や代替案も失敗した、うまくいかなかったという意味です。使えるシチュエーションとしては、例えば、プロジェクトで初めの計画が問題があったため別の計画を立てたが、その計画もうまくいかなかった場合などに使います。また、何かを計画していて最初のアイデアが実現不可能だった場合に、別のアイデアを思いついたがそれもうまくいかなかった、といった状況でも使えます。 The backup plan also failed during the presentation. 「プレゼンテーション中に、代替案もダメだったんだ。」 The contingency plan also didn't work out for the presentation. 「プレゼンテーションの代替え案もうまくいかなかったんだ。」 「The backup plan also failed」は、主要な計画がうまくいかなかったときに用意していた予備の計画も失敗したことを示します。一方、「The contingency plan also didn't work out」は、何か予期せぬ事態や緊急事態が発生したときのための計画がうまく機能しなかったことを意味します。ネイティブスピーカーは、失敗した計画の種類によってこれらの表現を使い分けます。
I had to lightly pull my little brother's sleeve to remind him to behave. 「弟が悪さをするから、そっと彼の袖を引いて行儀よくするように注意した。」 「Pull someone's sleeve」は、文字通り誰かの袖を引くことを意味し、その人の注意を引くために使われます。この表現は、直接的で強制的なやり方ではなく、控えめで優しい方法で誰かに注意を向けさせるために使われます。主に、静かな環境や公の場、または他人に気づかれずに何かを伝えたい場合などに使用されます。例えば、会議中に隣の人に質問したい時や、友人が何か重要なことを見逃している時などに使えます。 I had to tap my younger brother on the shoulder when he was misbehaving. 「弟が悪さをしたとき、私は彼の肩を軽く叩いて注意しなければならなかった。」 I gently nudged my little brother to stop his mischief. 「悪さをする弟の袖を引いて、そっと注意をした。」 Tap someone on the shoulderは、注意を引くために肩を軽くたたく行為を指す表現です。一方、Nudge someoneは、肘や体を使って軽く押す行為を指す表現で、注意を引くだけでなく、ある行動を促す意味合いも含まれます。例えば、友人が話を始めるのをためらっているときに、その友人を励ますために軽く押すなど。また、Nudgeは比喩的にも使われ、ある行動を促すような助言をすることを指すこともあります。
You should clean up your room once in a while. たまには部屋の掃除をしてください。 「Clean up」は直訳すると「片付ける」「掃除する」の意味ですが、具体的な使われ方は状況によります。物理的な場所(部屋やデスクなど)を整理整頓したり掃除したりする状況でも使われますし、抽象的な意味で問題やミスを解決したり、データやコードを整理したりする場合にも使われます。また、スポーツの用語として、試合で後始末をする役割を指すこともあります。どの状況でも共通しているのは、何かを「きれいにする」、「整える」、「片付ける」というニュアンスです。 You should tidy up your room once in a while. 「たまには部屋を片付けた方がいいよ。」 Could you spruce up your room every now and then? 「たまには部屋をきれいにしてみませんか?」 Tidy upは一般的に物事(部屋、デスク、家など)を整理整頓することを指し、乱雑さを取り除く意味合いがあります。Spruce upは物事を改善または美化することを指します。それは単に清潔にするだけでなく、新鮮さや魅力を加えることも含みます。例えば、部屋をtidy upするとは、物を片付けて清潔にすることですが、spruce upするとは、新しい家具を追加したり、壁に新しいペイントをしたりといった、より美化する行為を指します。