Mishimaさん
2023/01/16 10:00
書くネタがない を英語で教えて!
Twitterに書くネタがないとと英語で言いたいです。
回答
・I have nothing to write about.
・I'm out of ideas for what to write.
・I'm drawing a blank on what to write.
I have nothing to write about on Twitter.
Twitterに書くネタがない。
「I have nothing to write about.」は「書くべきことが何もない」という意味です。発言者がエッセイや記事、レポートなどを書く必要がある状況で、具体的なテーマやアイデアが思い浮かばないときに使われます。作家や学生、ジャーナリストなどがライティングのブロックに直面しているときによく使用されます。また、手紙やメールなどを書く際に何も伝えるべきことがないと感じたときにも使えます。
I'm out of ideas for what to write on Twitter.
「Twitterに書くネタがなくて困っています。」
I'm trying to tweet but I'm drawing a blank on what to write.
「ツイートしようと思っているんだけど、何を書けばいいか全く思いつかない。」
I'm out of ideas for what to write.は、自分が書こうと思っていたことについてアイデアが尽きてしまった状況を表します。一方"I'm drawing a blank on what to write."は、何を書くべきか全く思い浮かばない、頭が真っ白になってしまっている状況を表します。前者はアイデアが尽きた状態、後者はアイデアが最初から浮かんでこない状態をそれぞれ指しています。
回答
・nothing to write
・out of ideas
「nothing to write」は直接的にツイートするネタがないことを表現しています。
「out of ideas for Twitter」は、Twitterに書くアイデアが尽きていることを示します。
どちらもTwitterで投稿するネタがないことを伝える表現です。
▼ I wanted to post something, but I have nothing to tweet.
何か投稿したかったけど、ツイートするネタがない。
▼ I've been scrolling through my Twitter, but I'm out of ideas for what to post.
Twitterを見ているけど、投稿するアイデアがない。
どうぞご参考にしてください。