プロフィール
Yamano
英語アドバイザー
役に立った数 :6
回答数 :2,714
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。
私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。
英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。
皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!
Instead of taking supplements to limit fat absorption, why don't you just cut back on the oil, like with this tempura? 「脂肪吸収を抑えるサプリを飲むより、この天ぷらのように油を控えたらどう?」 「限界吸収」または「限界吸引」は、物質がこれ以上吸収または吸引できない状態を指す言葉です。物質科学や生物学などの分野で使用されます。例えば、ある溶液が特定の物質をこれ以上溶解できない状態や、生物が特定の栄養素をこれ以上吸収できない状態を指します。また、音響学では、音波がある材料によって吸収される最大限度を指すこともあります。 Instead of taking supplements to reduce absorption of fat, how about cutting back on oily food, like the tempura you ordered? 「脂肪の吸収を抑えるサプリを飲むより、注文した天ぷらのような油っぽい食べ物を控えるのはどう?」 Instead of taking supplements to inhibit absorption of fat, why don't you cut back on the oil? 「脂肪の吸収を抑えるサプリメントを飲むより、油を控えたらどう?」 Reduce absorptionと"Inhibit absorption"は主に医学や科学の分野で使われるフレーズで、日常会話ではあまり使われませんが、違いを理解することは重要です。"Reduce absorption"は吸収量が少なくなることを指し、徐々にまたは部分的に減少することを示します。一方、"Inhibit absorption"は吸収が阻害されることを指し、より強力な阻止または完全な停止を示します。これらのフレーズは、特定の栄養素や薬物の体内での吸収をどの程度コントロールするかについて話すときに使われます。
I felt so suffocated being on the same bus home with my friend after we had a fight. ケンカした後、同じバスで友達と帰るのは本当に息苦しかったです。 「Feeling suffocated」は「息苦しさを感じる」という意味で、物理的な息苦しさだけでなく、心理的な圧迫感や窮屈さを表現するのにも使われます。例えば、プレッシャーが強すぎて息が詰まるように感じたり、自由を制限されて閉塞感を覚えたりする状況など。人間関係、職場環境、生活状態など、様々なシチュエーションで使うことができます。 I felt cornered because I had to take the same bus home with my friend with whom I'd had a fight. ケンカした友達と同じバスで帰ることになったので、私は追い詰められた気分だった。 I was feeling choked up because I had to take the same bus home with the friend I had fought with. ケンカした友達と同じバスに乗らなければならなかったので、気が詰まる思いだったよ。 Feeling corneredは、選択肢がなく、逃げ場のない状況を表します。誰かに強くプレッシャーをかけられている、または困難な状況から逃れる方法がないと感じるときに使います。一方、"Feeling choked up"は、強い感情、特に悲しみや感動によって言葉を失い、声が詰まる感覚を表します。親しい人の死や、美しい瞬間に立ち会ったときなど、感情が高まる状況で使います。
I'm starting to get a feel for riding a unicycle. 一輪車に乗る感覚がつかめてきました。 「Get a feel for it」は直訳すると「それに対する感覚を得る」ですが、日本語では「それに慣れる」「それを理解する」「それを把握する」などの意味で使われます。具体的なスキルや知識だけでなく、ある状況や環境、人間関係などの把握にも使います。新しい仕事や環境に置かれたとき、何か新しいことを学び始めたときなどによく使われます。 I'm starting to get the hang of riding a unicycle. 一輪車に乗る感覚がつかめてきた。 I'm starting to get to grips with riding a unicycle. 一輪車に乗る感覚がつかめてきた。 Get the hang of itと"Get to grips with it"はどちらも新しいスキルや概念を理解し、使いこなすことを指す表現ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。"Get the hang of it"は一般的に、新しいことを練習し、それが自然になるまで慣れることを指します。一方、"Get to grips with it"はより深く、詳細に理解し、困難な問題を解決するという意味合いが強いです。だから、難易度が高い課題や複雑な状況に対しては"Get to grips with it"を、新しいスキルや習慣に慣れるときは"Get the hang of it"を使うことが多いです。
My sister is really good at pulling the wool over someone's eyes. 「姉は本当にうまく人の目を欺くんだ。」 「Pull the wool over someone's eyes」は英語のイディオムで、「誰かをだます」、「誰かに真実を隠す」、「誰かを欺く」などの意味を持ちます。ニュアンスとしては、誰かを混乱させ、真実を見せないようにすることです。例えば、嘘をついて誤解を生じさせる、情報を隠す、事実を曲げるなどの状況で使えます。この表現は、誤解や欺瞞が意図的に引き起こされる場合に使われることが多いです。 My sister is good at pulling a fast one. 「姉は鎌をかけるのがうまい。」 My sister sure knows how to pull a fast one. 姉は本当に上手に騙すことができるんだ。 「Pull a fast one」とは英語のイディオムで、何かを巧妙に、またはずるく騙す、だますという意味があります。たとえば、誰かが不正な方法で何かを手に入れたり、他人をだまして自分の利益を得たりした場合に使います。ただし、あなたが提示した「Pull a fast one」と「Pull a fast one」は同じ表現であり、使い分けるシチュエーションは存在しません。同じフレーズが2つ提示されたため、誤りかもしれません。
This song brings back memories! 「この曲、懐かしいなあ!」 「That brings back memories!」は、「それは思い出を呼び戻すね!」や「懐かしい!」という意味です。何かを見たり、聞いたり、体験したりした結果として、過去の思い出が蘇るときに使います。友人と過去の出来事について話していたり、昔の写真を見返したり、懐かしい場所を訪れたりした時などに使えます。また、感傷的なニュアンスも含むため、主にポジティブな思い出やノスタルジックな感情に関連して使われます。 This song brings me back. Those were the days! 「この曲、懐かしいね。あの頃が懐かしい!」 This song really takes me back! 「この曲、本当に懐かしい!」 Those were the days!は過去の良い時代や楽しかった経験について思い出す時に使います。一方、"It takes me back!"は特定の経験や思い出が突然蘇ってきたと感じる時に使います。たとえば、馴染みのある香りや歌を感じ取った時などです。