プロフィール

Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 229

We don't have enough storage space for any new exercise equipment. 「新しい運動器具を置くための収納スペースがないよ。」 「Storage space」は「保管スペース」や「ストレージスペース」と訳され、物やデータを保管するための場所や領域を指します。物理的な場合は、倉庫やクローゼット、棚など、物を置くスペースを指します。デジタルの場合は、ハードドライブやクラウドなど、データを保存するための容量を指します。引越しや整理整頓、データ管理など、スペースや容量が必要なさまざまなシチュエーションで使用されます。 We don't have enough storage area for the fitness equipment. 「健康器具を置くための収納スペースがないよ。」 We don't have any space in our storage unit for new exercise equipment. 「新しい運動器具を置くためのスペースが私たちの収納ユニットにはないよ。」 Storage areaは物が保管される広範囲のスペースを指す。例えば、家庭内のクローゼットやガレージ、あるいは倉庫全体などを指すことが多い。一方、Storage unitは特定の物が保管されるための個別のスペースまたはコンテナを指す。例えば、引越しや長期間の旅行などで一時的に物を保管するレンタルの個別のボックスや、棚や引き出し内の特定の区画などを指す。

続きを読む

Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 469

She's working tirelessly to help those at the bottom of the society. 彼女は社会の底辺にいる人々を助けるために絶えず働いています。 「Bottom of the society」は、社会の最下層や最も低い地位を指す表現です。貧困層や社会的に見下されている集団、権利が制限されている人々などを指すことが多いです。このフレーズは、社会問題や格差について議論する際によく使われます。例えば、貧困問題や教育の不平等、雇用の問題などについて話すときに「Bottom of the society」を使うことができます。 The underclass is often referred to as the bottom of the social ladder. 社会的、経済的地位の低い人々はしばしば「社会の底辺」と呼ばれます。 Despite his hard work, he still remains at the lowest rung of the social ladder. 彼は一生懸命働いているにも関わらず、まだ社会の底辺に留まっています。 Underclassは社会学的な用語で、経済的に不利な立場にある人々を指すのに一般的に使われます。一方、Lowest rung of the social ladderはより口語的で、社会的地位が非常に低い人々を表すのに使われます。Underclassはしばしば構造的な不平等や貧困に焦点を当て、Lowest rung of the social ladderは個々の社会的地位や成功の欠如に焦点を当てます。前者はより公式の議論や書き言葉で使われ、後者は日常的な会話や口語でよく使われます。

続きを読む

Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 190

We need to stall for time until the police arrive. 「警察が到着するまで、時間を稼ぐ必要があります。」 「Buy some time」は直訳すると「時間を買う」ですが、そのニュアンスは「時間を稼ぐ」や「時間を引き延ばす」です。何かを達成したり、問題を解決したりするために必要な追加の時間を作り出す行為を指します。緊急の事態やプレッシャーのかかる状況などで使われます。例えば、プロジェクトの締切が迫っている時に、さらに作業時間が必要だと感じた場合、「Buy some time」を使って追加の時間を求めることができます。 I'm just trying to hold the fort until backup arrives. 「バックアップが来るまで、私は何とか持ちこたえるつもりです。」 I need to stall for time to get my part of the project done. 私のプロジェクトの部分を終えるために時間を稼ぐ必要があります。 Stall for timeとGain some timeは共に時間を稼ぐ意味ですが、ニュアンスと使用状況が異なります。Stall for timeは主に何かを遅らせる、または遅延させるために時間を稼ぐことを指します。これは通常、何かを避けるため、または追加の時間を確保するために使用されます。例えば、答えを思いつかないときに質問を遅らせるために使います。 一方、Gain some timeはポジティブな意味合いで、何かを達成するために追加の時間を確保することを指します。例えば、プロジェクトの締め切りを延ばすためや、試験勉強の時間を増やすために使用されます。

続きを読む

Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 293

If my memory serves me right, that's data from 2010. 「私の記憶が確かなら、それは2010年のデータです。」 「If my memory serves me right」は「私の記憶が正しければ」という意味で、主に自分の記憶に自信がない時や、自分の記憶を基に何かを語る時に使います。過去の出来事や情報を思い出しながら話す際に、自分の記憶が間違っていないことを願って使う表現です。ある事実やエピソードを話す前に用いられ、自分の記憶違いで相手を誤解させることを避けるための前置きのような役割を果たします。 If I recall correctly, that's data from 2010. 「私の記憶が確かなら、それは2010年のデータです。」 If I'm not mistaken, that's data from 2010. 「私の記憶が確かなら、それは2010年のデータです。」 「If I recall correctly」は主に自分の記憶に基づいて何かを確認または思い出そうとするときに使います。一方、「If I'm not mistaken」は自分が間違っていなければという意味で、自分の意見や理解を表現する際によく使います。両方とも自信がない時や間違いを避けたい時に使われます。

続きを読む

Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 114

Could you please share your work ethic for our company newsletter? 「会社の広報誌に掲載したいので、あなたの仕事観を教えていただけますか?」 「work ethic」は「労働倫理」または「仕事に対する姿勢・倫理観」を指します。個人が仕事に対する責任感、献身性、時間を守るといった行動規範をどれだけ重視し、実践しているかを示す概念です。スキルや知識も重要ですが、良好な労働倫理を持つ人は、誠実で信頼性があり、困難に対しても前向きに取り組むと評価されます。面接や評価の際にこの観点が問われることが多く、また、ビジネス関連の文章や会話でよく出てきます。 Could you please share your professional values for inclusion in our company newsletter? 「当社の広報誌に掲載したいので、あなたの仕事観を教えていただけますか?」 Could you share your perspective on your job for our company newsletter? 「社内のニュースレターに掲載したいので、あなたの仕事観を教えていただけますか?」 Professional valuesは、職業上の行動規範や倫理観を指し、一般的には誠実さ、尊重、公平さなどを含みます。これは職場の態度や決定をガイドするために用いられます。一方、Job Perspectiveは、特定の職種や役職に対する視点や見方を意味します。これはキャリアの進行方向、求人市場の状況、または特定の職業の将来展望などについて話す際に使用されます。したがって、これらの用語はそれぞれ異なるコンテキストで使用されます。

続きを読む