momoko

momokoさん

2024/04/16 10:00

これ以上ない絆を感じる を英語で教えて!

家族みんなで守りたいものが出来た時に「これ以上ない絆を感じる」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 89
Ran

Ranさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/18 07:35

回答

・I feel like a family ties like no other.

絆には色んな単語があります。絆の中でも今回のように主に家族や親族との絆に使う場合は、tieを使います。
ネクタイなどで用いられる用語で、「絆」の他に「縛る」や「結び付ける」という意味を持っています。
友達や恋人との絆ならbond 、ボンドつまり接着剤で、人と人とをくっつけるというニュアンスです。family bond で家族の絆と表すこともできます。

like no other は、「他にはない、唯一無二の」という意味があります。特別感のあるニュアンスを含みたい時に使える英語表現です。
no other だけでも「他にはない」という意味を待ちます。
「No other 単数系の名詞」で、「他に(名詞)がない」という表現になります。

例文
Now that we have something that we want to protect as a family, I feel like a family ties like no other.
家族として守りたいものができた今、家族の絆は他にはないものだと感じています。

役に立った
PV89
シェア
ポスト