
Asakaさん
2025/02/25 10:00
深く結びついた絆を感じる を英語で教えて!
協力してプロジェクトを成し遂げた同僚がいるので、「彼とは深く結びついた絆を感じる」と言いたいです。
回答
・I feel a deep bond.
・I feel strongly connected.
1. I feel a deep bond
深く結びついた絆を感じる。
feel は「感じる」という動詞です。deep bond は「深い絆」を表し、 bond は「絆」や「結びつき」を表す名詞で、人との関係性が強いときに使われます。
前置詞 with と続けて「〜との絆」を表せます。今回だと bond with him で「彼との絆」です。
I feel a deep bond with him. We completed the project together.
彼とは深く結びついた絆を感じる。私たちは共にプロジェクトを完成させた。
2. I feel strongly connected.
深く結びついた絆を感じる。
feel connected は「心が通じている」や「結びつきを感じる」というニュアンスです。「強く」を意味する副詞 strongly をつけて「深い結びつき」を表せます。
connect の後は前置詞 to を続けて「〜とつながる」を表せます。今回は connect to him で「彼とつながる」です。
I feel strongly connected to him. I hope we can work together again.
彼とは深く結びついた絆を感じる。また一緒に働けるといいな。
回答
・feel a deep bond
「深く結びついた絆を感じる」は上記のように表します。
「~を感じる」の他動詞 feel に目的語の名詞句 deep bond (深い絆)を組み合わせて構成します。
ご質問を踏まえて例文を示します。
I feel a deep bond with him because we accomplished the project together.
私たちは一緒にプロジェクトを成し遂げたので、彼とは深い絆を感じています。
構文の前半は主節で第三文型(主語[I]+動詞[feel]+目的語[deep bond])に副詞句(with him:彼には)を組み合わせて構成します。
後半は主節の理由を表す従属副詞節で接続詞(because:~だから)の後に第三文型(主語[we]+動詞[accomplished:~を成し遂げた]+目的語[project])に副詞(together)を加えて構成します。