Jillian

Jillianさん

Jillianさん

これ以上先延ばしにできないよ を英語で教えて!

2023/11/14 10:00

同僚の資料作成を待たされていたので、「これ以上先延ばしにできないよ」と言いたいです。

fujimari0315

fujimari0315さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/14 09:12

回答

・can't postpone anymore
・can't put something off anymore

1.「postpone」で「延期する、先延ばしにする」という意味で、「anymore」で「これ以上」という意味です。

How is the preparation for the meeting?
会議の準備は進んでる?
You can't postpone anymore.
これ以上先延ばしには出来ないよ。

2. 「put off something/put something off」で「〜を延期する」という意味のフレーズです。


A: The meeting was put off again.
会議がまた延期になったよ。
B: Oh, really? You can't put it off anymore.
え、本当に?これ以上先延ばしに出来ないよ。

※ 1も2も同様の意味ですが、1の方がフォーマルです。

0 149
役に立った
PV149
シェア
ツイート