プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。

私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。

英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。

皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!

0 465
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I was taken aback by the sudden change in plans. 突然の計画変更には驚いてまごついた。 「be taken aback」は英語の成句で、「驚く」「びっくりする」といった意味を表します。何か予想外のことが起きたときや、思いがけないニュースを聞いたときなどに使われます。具体的には、突然のプロポーズや思いがけないプレゼント、予想外の発言などに対して「be taken aback」を使用します。また、この表現は否定的な意味合いだけでなく、ポジティブな驚きを表す際にも使えます。 I was caught off guard and didn't know what to do. 私は驚かされてしまい、何をすべきかわからなかった。 When my boss suddenly resigned, I was thrown for a loop. 上司が突然辞めた時、私はまごつきました。 「Be caught off guard」は予想外の出来事や驚きにより、一時的に混乱や不安を感じる状況を指します。一方、「Be thrown for a loop」はより強い驚きや混乱を表し、しばしば大きな変化や困難に直面したときに使われます。例えば、突然の雨により予定が狂ったときは「Be caught off guard」を、大切な人からの突然の別れを告げられたときは「Be thrown for a loop」を使うでしょう。

続きを読む

0 279
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan is in full baseball fever after winning the championship. 日本は野球の優勝で全国的な野球フィーバーになっています。 「Fever」は英語で、「熱」または「高熱」を意味します。病気の症状として使われることが多いです。しかし、比喩的な意味では「興奮状態」や「熱狂」を表すこともあります。たとえば、特定のイベントやアーティスト、トレンドに対する熱狂的な人気を指すときに用いられます。具体的なシチュエーションとしては、体調不良を訴える時や、あるトピックに夢中になっている状況などに使えます。 Baseball is on fire in Japan right now. 今、日本では野球フィーバーが起きています。 Baseball fever is burning up in Japan. 日本では野球フィーバーが燃え上がっています。 On fireとBurning upは共に比喩的な表現で、成功や素晴らしいパフォーマンスを指すことが多いですが、ニュアンスは少し異なります。On fireは、特にスポーツやゲームで連続的な成功やパフォーマンスが素晴らしいことを表すのに使われます(例:彼はバスケットボールの試合で火を噴いている)。一方、Burning upは、一般的には熱意や興奮、情熱を強く感じている状態を指すのに使われます(例:彼は新しいプロジェクトに燃えている)。

続きを読む

0 1,145
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You might be able to find a job if you go to the Employment Service Center. 「ハローワークに行けば仕事が見つかるかもよ。」 エンプロイメントサービスセンターは、求職者と求人をマッチングする役割を果たす施設や組織のことを指します。求職者向けのキャリアカウンセリング、職業訓練、就職相談、求人情報の提供などを行い、求人者に対しては人材探しや採用の支援を提供します。シチュエーションとしては、就職活動を行っている人が利用する場面や、企業が新たな人材を募集する際に利用するケースが考えられます。また、失業者が再就職するための支援を求める時にも活用されます。公的な機関だけでなく、民間企業も運営しています。 You might find a job if you go to the job center. 「ハローワークに行けば、仕事が見つかるかもよ。」 You might find a job if you go to the Public Employment Security Office. 「公共職業安定所に行けば、仕事が見つかるかもよ。」 Job Centerは一般的に非公式な雇用サービスを提供する民間企業や非営利団体を指すことが多いです。彼らは求職者をサポートし、仕事の検索や履歴書の作成、面接の準備などのサービスを提供します。一方、Public Employment Security Officeは公的な機関で、政府が運営しています。彼らは公式な雇用統計を提供し、失業保険の申請や職業訓練などのサービスを提供します。つまり、Job Centerはより個別のサポートを、Public Employment Security Officeはより公式なサービスを求める場合に使い分けられます。

続きを読む

0 1,146
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The police officer is going on patrol in his assigned area. 「警察官が担当地区でパトロールする準備をしています。」 「Go on patrol」は、「巡回する」「見回りに行く」といった意味合いを持つ英語フレーズです。主に警察官や軍人、警備員などが犯罪の予防や秩序の維持のために特定のエリアを定期的に見回る行為を指します。また、それらの職業以外でも、教師が学校内を見回る、スーパーバイザーが職場を見回るなどのシチュエーションでも使えます。 The police officer does rounds in his assigned area. 警察官は担当地区を巡回します。 The police officer walks the beat in his assigned neighborhood every night. その警察官は毎晩、担当地区を巡回します。 Doing roundsとwalking the beatは両方とも特定の場所を定期的にパトロールする行為を指しますが、使われる文脈が異なります。Doing roundsは主に病院や施設などで医師や看護師が患者の状態をチェックする際に使われます。一方、walking the beatは警察官が特定の地域を定期的に巡回して犯罪を防ぐために使われます。どちらも定期的なチェックを意味しますが、doing roundsは医療の文脈で、walking the beatは法執行の文脈で使われます。

続きを読む

0 383
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We need to replace this bare light bulb with a covered one. このはだか電球を覆いのあるものと交換する必要があります。 「Bare light bulb」は、裸の電球、すなわち、シェードやカバー等で覆われていない電球を指します。この言葉は、装飾や飾りけが一切ない、質素でシンプルな環境や状況を表す時に使われます。たとえば、貧しい家庭の部屋や、古くて手入れが行き届いていない場所などが該当します。また、ミニマリズムのインテリアデザインであえて裸の電球を使うことで、シンプルさや無駄のなさを強調する場合もあります。 In English, we usually refer to it as an exposed light bulb. 英語では、これを通常「exposed light bulb」と言います。 I need to buy a lamp shade for this naked light bulb in the living room. 「リビングルームのこの裸の電球にランプシェードを買う必要があります。」 Exposed light bulbとNaked light bulbの両方とも、カバーやシェードで覆われていない電球を指す言葉です。どちらも非常に似た意味を持ち、日常会話では同じように使われます。ただし、exposedは単に覆いがないことを示す一方で、nakedはその光源が完全に見える状態を強調します。大きな違いはないものの、nakedは少し非公式なニュアンスを持つかもしれません。

続きを読む