プロフィール
Yamano
英語アドバイザー
役に立った数 :6
回答数 :2,714
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。
私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。
英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。
皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!
In English, we call a non-step bus a low-floor bus for easy boarding and alighting. 日本語でノンステップバスというのは英語でlow-floor busと言い、乗り降りが容易になるように床が低く作られ、出入り口の段差が小さいバスを指します。 ローフロアバスは、床面が低く設計されたバスで、乗降時に段差がほとんどなく、車椅子やベビーカー、高齢者などが安全に乗降できるようになっています。また、乗降時間の短縮や混雑軽減にも寄与します。これらの特性から、公共交通機関としての利便性と利用者の利便性を向上させるために、多くの都市で導入が進められています。シチュエーションとしては、地域の公共交通機関の利用促進策やバリアフリー化の一環としての導入、または車椅子ユーザーなどの移動支援などが考えられます。 In English, a bus that has been made with a lower floor and smaller steps at the entrance for easy boarding and alighting is referred to as a kneeling bus. 英語では、乗り降りしやすいように床を低くして出入り口の段差を小さくしたバスを「kneeling bus」と言います。 In English, a bus that has been designed with a low floor to minimize the step-up from the curb is often referred to as a step-free bus. 英語では、歩道からの段差を最小限に抑えるために床を低く設計したバスは、よく「ステップフリーバス」と呼ばれます。 Kneeling busはバスが乗客が乗り降りしやすいように車体を下げる機能を指します。主に高齢者や身体が不自由な人が乗る際に使われます。一方、step-free busはバス内が段差がなく、車椅子やベビーカーでも移動しやすい設計を指します。高齢者や障害者だけでなく、乳幼児を連れた親や荷物が多い人も利用しやすいです。両者ともバリアフリーの一環ですが、kneeling busは乗車時、step-free busは乗車後の移動に重点が置かれています。
I'm looking for something delicious. Which one do you recommend? 美味しいものが食べたいのですが、どれがお勧めですか? 「Which one do you recommend?」は「どちらをおすすめしますか?」という意味です。何か選択肢がある場合、相手の意見や専門的な知識を求めて使います。たとえば、レストランで何を注文するか決めかねている時や、商品を購入する際に店員さんにアドバイスを求める時などに使えます。また、映画や本の選択肢がある時に、友人の推薦を求める際にも使用します。 I want to eat something delicious. What would you suggest? 美味しいものを食べたいんです。何がおすすめですか? Which one would you personally endorse if I'm looking for something delicious to eat? 「美味しいものを食べたいので、あなたが個人的に推薦するものは何ですか?」 「What would you suggest?」は一般的なアドバイスや提案を求める際に使われます。例えば、レストランで何を注文すべきか、どの映画を見るべきかなど、相手の意見や経験に基づいたアドバイスを求めるときに使用します。「Which one would you personally endorse?」はより具体的な推奨や承認を求める際に使われます。例えば、複数の商品や選択肢の中から、相手が個人的に推奨するものは何かを聞くときに使用します。こちらのフレーズは相手の個々の好みや価値観に基づいた選択を尋ねるものです。
No more gaming after 30 minutes a day. What's bad is bad. 1日に30分以上ゲームはダメ。ダメなものはダメだから。 「What's bad is bad」は、「悪いものは悪い」という意味で、物事の本質を直視し、それを認めるというニュアンスを持つ英語の表現です。具体的な状況としては、例えば、誤った行動を正当化したり、悪い状況を美化しようとする人に対して、事実は変えられないと言い切る時などに使います。また、予想通りに物事が悪い結果をもたらした場合にも使えます。 You can't play games more than 30 minutes a day. It is what it is. 「ゲームは1日30分以上はダメ。それが決まりだから仕方ないんだ。」 You shouldn't play games for more than 30 minutes. Remember, a bad apple spoils the bunch. ゲームは30分以上やってはいけません。覚えておいて、ダメなものは全体をダメにしますよ。 It is what it isは、ある状況や事態が変わらないときに使います。リアルな状況を認め、それを受け入れる意味があります。例えば、難しい試験に落ちた時に「仕方がないね、それはそれだ」と言います。 一方、A bad apple spoils the bunchは、一人の悪い人が他の人々に悪影響を及ぼすときに使います。特にグループやチームの中で一人の行動が全体の雰囲気や結果を左右することを表します。例えば、チームの一員がルールを守らないとき、全体のパフォーマンスが下がるかもしれません。
Let's not get too detailed with our travel plans. Let's just play it by ear depending on how we feel each day. 旅行計画をあまり細かく決めないで、その日の気分によって臨機応変に決めることにしよう。 「Let's play it by ear」は、事前に詳細な計画を立てずに、状況を見ながら臨機応変に行動しましょう、という意味の英語のフレーズです。詳細な計画や予測が難しい場合や、柔軟性が求められる状況でよく使われます。例えば、旅行の行程を詰め詰めに決めずに、その日の気分や天候に合わせて決めるときや、会議やミーティングの進行を事前に詳細に決めず、参加者の反応や意見を見ながら進める場合などに使えます。 Let's not plan everything in detail. Let's see how we feel that day. 「全てを細かく計画しなくてもいいよ。その日の気分で決めよう。」 Let's not worry about the specifics now, we'll play it by how the day goes. 「細かなことは今心配しないで、その日の気分で決めよう。」 Let's see how we feel that dayは、その日の気分や体調によって行動を決めることを示します。「今日はどんな気分?」や「体調はどう?」などの個人的な感覚を重視します。一方、We'll play it by how the day goesは、その日の具体的な状況や出来事によって行動を決めることを示します。天気や予期せぬ出来事など、外的要因に影響を受ける可能性が高いです。
This is no laughing matter. 「これは笑いごとじゃないよ。」 「No laughing matter」は、笑い事ではない、冗談にできないという意味の英語の表現です。このフレーズは、状況や問題が非常に深刻で、軽視したり冗談にしたりするのは不適切であるときに使われます。例えば、誰かが危険な行動をとっている場合や、重大な問題に直面している場合などです。この表現は、相手に対してその問題の重大性を理解し、真剣に対処するように伝えるために使います。 This is not a joking matter. これは冗談にならないことだよ。 This is no laughing matter. 「これは笑い事じゃないよ。」 not a joking matterとthis is no laughing matterはほとんど同じ意味で、どちらもシリアスな状況や問題に対して使われ、笑い事ではないということを強調します。ただし、this is no laughing matterはより強い表現で、状況が非常に重大であることを示します。not a joking matterは比較的マイルドな表現で、状況が軽視されるべきでないことを示します。状況の深刻さによって使い分けられます。