プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。

私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。

英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。

皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!

0 1,559
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You might be able to find a job if you go to the Employment Service Center. 「ハローワークに行けば仕事が見つかるかもよ。」 エンプロイメントサービスセンターは、求職者と求人をマッチングする役割を果たす施設や組織のことを指します。求職者向けのキャリアカウンセリング、職業訓練、就職相談、求人情報の提供などを行い、求人者に対しては人材探しや採用の支援を提供します。シチュエーションとしては、就職活動を行っている人が利用する場面や、企業が新たな人材を募集する際に利用するケースが考えられます。また、失業者が再就職するための支援を求める時にも活用されます。公的な機関だけでなく、民間企業も運営しています。 You might find a job if you go to the job center. 「ハローワークに行けば、仕事が見つかるかもよ。」 You might find a job if you go to the Public Employment Security Office. 「公共職業安定所に行けば、仕事が見つかるかもよ。」 Job Centerは一般的に非公式な雇用サービスを提供する民間企業や非営利団体を指すことが多いです。彼らは求職者をサポートし、仕事の検索や履歴書の作成、面接の準備などのサービスを提供します。一方、Public Employment Security Officeは公的な機関で、政府が運営しています。彼らは公式な雇用統計を提供し、失業保険の申請や職業訓練などのサービスを提供します。つまり、Job Centerはより個別のサポートを、Public Employment Security Officeはより公式なサービスを求める場合に使い分けられます。

続きを読む

0 1,337
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The police officer is going on patrol in his assigned area. 「警察官が担当地区でパトロールする準備をしています。」 「Go on patrol」は、「巡回する」「見回りに行く」といった意味合いを持つ英語フレーズです。主に警察官や軍人、警備員などが犯罪の予防や秩序の維持のために特定のエリアを定期的に見回る行為を指します。また、それらの職業以外でも、教師が学校内を見回る、スーパーバイザーが職場を見回るなどのシチュエーションでも使えます。 The police officer does rounds in his assigned area. 警察官は担当地区を巡回します。 The police officer walks the beat in his assigned neighborhood every night. その警察官は毎晩、担当地区を巡回します。 Doing roundsとwalking the beatは両方とも特定の場所を定期的にパトロールする行為を指しますが、使われる文脈が異なります。Doing roundsは主に病院や施設などで医師や看護師が患者の状態をチェックする際に使われます。一方、walking the beatは警察官が特定の地域を定期的に巡回して犯罪を防ぐために使われます。どちらも定期的なチェックを意味しますが、doing roundsは医療の文脈で、walking the beatは法執行の文脈で使われます。

続きを読む

0 491
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We need to replace this bare light bulb with a covered one. このはだか電球を覆いのあるものと交換する必要があります。 「Bare light bulb」は、裸の電球、すなわち、シェードやカバー等で覆われていない電球を指します。この言葉は、装飾や飾りけが一切ない、質素でシンプルな環境や状況を表す時に使われます。たとえば、貧しい家庭の部屋や、古くて手入れが行き届いていない場所などが該当します。また、ミニマリズムのインテリアデザインであえて裸の電球を使うことで、シンプルさや無駄のなさを強調する場合もあります。 In English, we usually refer to it as an exposed light bulb. 英語では、これを通常「exposed light bulb」と言います。 I need to buy a lamp shade for this naked light bulb in the living room. 「リビングルームのこの裸の電球にランプシェードを買う必要があります。」 Exposed light bulbとNaked light bulbの両方とも、カバーやシェードで覆われていない電球を指す言葉です。どちらも非常に似た意味を持ち、日常会話では同じように使われます。ただし、exposedは単に覆いがないことを示す一方で、nakedはその光源が完全に見える状態を強調します。大きな違いはないものの、nakedは少し非公式なニュアンスを持つかもしれません。

続きを読む

0 667
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

In English, we call a non-step bus a low-floor bus for easy boarding and alighting. 日本語でノンステップバスというのは英語でlow-floor busと言い、乗り降りが容易になるように床が低く作られ、出入り口の段差が小さいバスを指します。 ローフロアバスは、床面が低く設計されたバスで、乗降時に段差がほとんどなく、車椅子やベビーカー、高齢者などが安全に乗降できるようになっています。また、乗降時間の短縮や混雑軽減にも寄与します。これらの特性から、公共交通機関としての利便性と利用者の利便性を向上させるために、多くの都市で導入が進められています。シチュエーションとしては、地域の公共交通機関の利用促進策やバリアフリー化の一環としての導入、または車椅子ユーザーなどの移動支援などが考えられます。 In English, a bus that has been made with a lower floor and smaller steps at the entrance for easy boarding and alighting is referred to as a kneeling bus. 英語では、乗り降りしやすいように床を低くして出入り口の段差を小さくしたバスを「kneeling bus」と言います。 In English, a bus that has been designed with a low floor to minimize the step-up from the curb is often referred to as a step-free bus. 英語では、歩道からの段差を最小限に抑えるために床を低く設計したバスは、よく「ステップフリーバス」と呼ばれます。 Kneeling busはバスが乗客が乗り降りしやすいように車体を下げる機能を指します。主に高齢者や身体が不自由な人が乗る際に使われます。一方、step-free busはバス内が段差がなく、車椅子やベビーカーでも移動しやすい設計を指します。高齢者や障害者だけでなく、乳幼児を連れた親や荷物が多い人も利用しやすいです。両者ともバリアフリーの一環ですが、kneeling busは乗車時、step-free busは乗車後の移動に重点が置かれています。

続きを読む

0 946
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm looking for something delicious. Which one do you recommend? 美味しいものが食べたいのですが、どれがお勧めですか? 「Which one do you recommend?」は「どちらをおすすめしますか?」という意味です。何か選択肢がある場合、相手の意見や専門的な知識を求めて使います。たとえば、レストランで何を注文するか決めかねている時や、商品を購入する際に店員さんにアドバイスを求める時などに使えます。また、映画や本の選択肢がある時に、友人の推薦を求める際にも使用します。 I want to eat something delicious. What would you suggest? 美味しいものを食べたいんです。何がおすすめですか? Which one would you personally endorse if I'm looking for something delicious to eat? 「美味しいものを食べたいので、あなたが個人的に推薦するものは何ですか?」 「What would you suggest?」は一般的なアドバイスや提案を求める際に使われます。例えば、レストランで何を注文すべきか、どの映画を見るべきかなど、相手の意見や経験に基づいたアドバイスを求めるときに使用します。「Which one would you personally endorse?」はより具体的な推奨や承認を求める際に使われます。例えば、複数の商品や選択肢の中から、相手が個人的に推奨するものは何かを聞くときに使用します。こちらのフレーズは相手の個々の好みや価値観に基づいた選択を尋ねるものです。

続きを読む