プロフィール
Yamano
英語アドバイザー
役に立った数 :6
回答数 :2,714
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。
私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。
英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。
皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!
I'm in a slump, all I've been getting are strikeouts. 全然打てず、三振ばかりでスランプ状態なんだ。 ストライクアウトは主にスポーツ、特に野球で使われる用語で、投手が打者を三振させてアウトにすることを指します。また、一般的な会話でも、「ストライクアウトする」は失敗する、うまくいかないという意味で使われます。例えば、デートの誘いを断られたり、試験に落ちたりした場合などに「ストライクアウトした」と言うことがあります。 I'm in a slump, I just keep striking out. スランプで、ただ三振ばかりしています。 I'm in a slump, just getting whiffs all the time. 全然打てず、ずっと三振ばかりでスランプだ。 Struck outとWhiffは共に野球用語で、打者が三振することを指します。しかし、日常の会話での使用方法は少し異なります。 Struck outは一般的に失敗を表し、特定の目標を達成する試みが失敗したときに使われます。例えば、「彼は彼女にアプローチしたが、完全に振られた(struck out)」というように。 一方、Whiffは野球の文脈でよく使われますが、日常的な会話ではあまり使われません。もし使うとしたら、それは完全に何かを見逃す、または大きく失敗することを指すでしょう。例えば、重要な会議に遅れる、またはテストの答えを全く忘れてしまうなどの状況で「whiffed」を使うことができます。
Isn't it in your wallet? 「財布の中じゃないの?」 「Isn't it in your wallet?」は、「それ、あなたの財布の中にないですか?」という意味で、相手が何かを探している、あるいは何かを失くしたときに使います。相手がキャッシュ、クレジットカード、IDなどを探している場合や、それらがどこにあるのかわからないと言っている時に、それが相手の財布の中にあるのではないかと提案するために使うフレーズです。 Isn't your medical card in your purse? 「診察券、財布の中に入ってない?」 Isn't it in your pocketbook? 「それ、財布の中じゃないの?」 「Isn't it in your purse?」と「Isn't it in your pocketbook?」は、基本的に同じ意味で、どちらも「それ、あなたのバッグに入っていませんか?」という意味になります。しかし、「purse」は主にアメリカ英語で使われ、「pocketbook」は主に古風な英語や一部の地域で使われます。また、「purse」は小ぶりの財布やハンドバッグを指し、「pocketbook」はより大きな財布やハンドバッグを指すことが多いです。どちらを使うかは話者の地域や年齢、文化的背景によります。
I'm here for a health check-up. 健康診断に来ました。 「Health check-up」は健康診断を意味する英語のフレーズです。これは医師が身体の異常や病気の早期発見を目的として行う一連の検査を指します。年に一度の定期健康診断や企業の入社時、定期的な健康診断など、さまざまなシチュエーションで使われます。また、特定の病気のリスクが高い人々がその病気を確認するために行う場合もあります。英語圏では、一般的にはphysical examinationやmedical check-upとも言います。 I'm here for a medical examination. 健康診断に来ました。 I'm here for a physical exam. 「健康診断に来ました。」 Medical examinationとPhysical Examは基本的に同じ意味で、身体の健康状態を調べることを指します。ただし、Medical examinationはより一般的な用語で、特定の病気の診断など、特定の目的に基づいた検査を含むこともあります。一方、Physical Examは特に予防医学の文脈で使われ、患者の全身の健康状態をチェックするための定期的な検査を指すことが多いです。ある特定の病気の診断を求める場合はMedical examination、健康診断を受ける場合はPhysical Examと言うことが多いでしょう。
Your company seems to be doing well, the economy seems to be doing well. 君の会社はうまくいっているみたいだね、経済も好調みたいだし。 「The economy seems to be doing well.」は「経済は順調に見える」という意味です。このフレーズは、経済の状況を評価する際に使います。一般的には、雇用率が高く、インフレが安定し、企業の収益が上がるなど、経済指標が良好である状況を指すのに使われます。また、このフレーズはあくまで現時点での観測に基づいているため、将来的な予測や保証を示すものではありません。 The economy appears to be thriving at your company, doesn't it? 「君の会社は景気がよさそうだね」 Your company seems to be doing well, the economy looks to be on the upswing. 君の会社はうまくいっているようだね、経済は上昇傾向にあるようだ。 両方とも経済が好調であるという意味ですが、微妙な使い分けが存在します。「The economy appears to be thriving」は現在の経済状況が非常に良好であることを表しています。一方、「The economy looks to be on the upswing」は経済が改善傾向にある、つまり最近までの低迷から回復しつつあることを示しています。したがって、前者はすでに好調な経済を、後者は回復途上の経済を指す表現として使い分けられます。
I want to take a break today. 「今日は休みを取りたいです。」 「I want to take a break.」は、「一休みしたい」や「休憩したい」という意味で、主に仕事や勉強などを一時的に止めて、リラックスしたり、リフレッシュしたりする時間を持ちたいときに使用されます。このフレーズは職場や学校環境だけでなく、家庭や個人の活動においても使えます。また、物理的な休憩だけでなく、精神的なストレスやプレッシャーから解放されたいときにも使われます。 I need a break today, boss. 今日は休みたいです、ボス。 Sir, I've been really swamped lately and I could use some downtime. Could I possibly take the day off today? 「上司、最近仕事が立て込んでいて、ちょっとリフレッシュする時間が必要なんです。今日はお休みをいただくことは可能でしょうか?」 「I need a break」は直訳すると「休憩が必要」となり、主に一時的な休息やリラックスする時間を指します。一方、「I could use some downtime」は「リラックスする時間が欲しい」や「自由な時間が必要」といった意味で、より長期的な休息やリラックスする時間を指すことが多いです。したがって、前者は短時間の休憩や一時的なストレス解消を求めるときに、後者は長期的な休暇や自由な時間を求めるときに使われます。