shun

shunさん

2023/04/24 10:00

米びつ を英語で教えて!

お米の保存で、虫の発生や保存状態を保つために米びつを使いますが、「米びつ」は英語でなんというのですか?

0 372
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/04 00:00

回答

・Rice container
・Rice bin
・Rice dispenser

In order to prevent bugs and maintain the quality of the rice, I use a rice container.
虫の発生を防ぎ、お米の品質を保つために、私は米びつを使っています。

「Rice container」とは主に米を保存するための容器やボックスのことを指します。キッチンや食品保存場所で使用され、米を新鮮に保ち、湿度や虫害から守る役割があります。また、一部の製品には計量カップやスプーンが付いていて、調理時に便利です。大きさや素材、デザインは様々で、ユーザーのライフスタイルやインテリアに合わせて選べます。また、「rice container」は、おにぎりやごはんを入れて持ち運ぶためのお弁当箱を指すこともあります。

In order to prevent pests and maintain the quality of the rice, I use a rice bin.
虫の発生を防ぎ、お米の品質を保つために、私は米びつを使っています。

In order to prevent bugs and maintain its quality, I store my rice in a rice dispenser.
虫の発生を防ぎ、品質を保つために、私はお米をライスディスペンサーに保存します。

Rice binとRice dispenserは、米を保存するための容器を指しますが、使い方が少し異なります。

Rice binは一般的に大量の米を保存するための大きな容器を指します。一方で、Rice dispenserは特定の量の米を出すための容器を指します。つまり、Rice binは保存の重視、Rice dispenserは利便性の重視というニュアンスがあります。

例えば、大家族やレストランなどで大量の米を保存する場合、Rice binを使用します。しかし、一人暮らしや小家族で、一度に必要な分だけ米を取り出したい場合はRice dispenserを使用します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/12 05:32

回答

・rice bin
・rice box

「米びつ」は英語では rice bin や rice box などで表現することができます。

We use rice bins to keep bugs out and preserve rice.
(私たちは、虫の発生や保存状態を保つために米びつを使います。)
※ちなみに「虫」は英語では bug や insect などで表現できますが、米びつの中に発生するような小さい虫には bug が適当かなと思います。

I want to buy a new rice box because the one I'm using now is broken.
(今使っているものが壊れたので新しい米びつを買いたい。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV372
シェア
ポスト