
Nojiさん
2025/02/25 10:00
鉄の柵が錆びついてる を英語で教えて!
柵が古くなって錆びているので、「雨ざらしになっていた鉄の柵が錆びついてる」と言いたいです。
回答
・The iron fence has rusted.
「鉄の柵が錆びついてる」は上記のように表します。
iron fence:鉄の柵(可算の名詞句)
rust:さびる、腐食する(自動詞)
「雨ざらしにされた」過去が現在に影響している様子を表すので現在完了形(主語[iron fence]+助動詞[has]+過去分詞[rusted])で構成します。
「鉄の柵」は「雨ざらしになっていた」と修飾されているので過去分詞句 left exposed to the rain で後置修飾します。ご質問全体は以下のように訳します。
The iron fence, left exposed to the rain, has rusted.
雨ざらしになっていた鉄の柵が錆びついてる。
left:~の状態にされる(過去分詞)
原形は leave で「~の状態にしておく」の意味の他動詞です。
exposed to:さらされる(熟語表現)
「さらされた」「吹きさらしの」の形容詞 exposed に前置詞 to から始まる副詞句を組み合わせて構成します。本件は to the rain (雨に)となります。