riho.k

riho.kさん

2025/06/25 10:00

寝台の柵を上げてもらえますか? を英語で教えて!

夜行列車で「寝台の柵を上げてもらえますか?」と英語で頼みたいです。

0 121
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/26 03:40

回答

・Could you raise the bed rail?

「寝台の柵を上げてもらえますか?」は、上記のように表せます。

could you : ~していただけますか?
・相手に丁寧に依頼する表現です。

raise : 上げる、持ち上げる(動詞)
・「レイズ」と読みます。

bed rail : ベッドの柵、ガード
・rail は「レイル」と読み、鉄道の「レール」や「手すり」など細長い棒状の構造物全般を指します。

A : Could you raise the bed rail, please?
寝台の柵を上げてもらえますか?
B : Sure, I’ll do it right away.
はい、すぐに上げます。

right away : すぐに

ちなみに、 raise に似た単語に rise がありますが、これは「ライズ」と読み、「立ち上がる」などの意味を持つ自動詞です。何かを「上げる」は raise 、 自分やそのもの自身が「上がる」は rise なので、違いに注意しましょう。

役に立った
PV121
シェア
ポスト