Kaito

Kaitoさん

2025/06/25 10:00

客室の温度を上げてもらえますか? を英語で教えて!

ホテルで、フロントに「客室の温度を上げてもらえますか?」と英語で頼みたいです。

0 158
kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/30 10:18

回答

・Would you mind raising the temperature of the guest room?
・Can you turn up the temperature of the guest room?

1. Would you mind raising the temperature of the guest room?
客室の温度を上げてもらえますか?

raise the temperature:温度を上げる
動詞 raise は「(子供や動物を)育て上げる」の他「~を上昇させる」の意味があり、ここでは 「温度を上昇させる」や「温度を上げる」と考えます。また Would you mind + ~ing? を使い「温度を上げてもらえませんか?→上げてもらえますか?」を意味する丁寧な依頼を表します。

例文
Would you mind raising the temperature of the guest room by one degree?
客室の温度を1度上げてもらえますか?
guest room:客室
by one degree:1度

2. Can you turn up the temperature of the guest room?
客室の温度を上げてもらえますか?

turn up:~を上げる
温度の他、速度や音量を「上げる」「大きくする」を意味し turn up the temperature of the guest room「客室の温度を上げる」や turn up the temperature on the air conditioner「エアコンの温度を上げる」のように使います。その他 turn up the gas 「ガスの火を強める」や turn up the volume of + 名詞「~の音量を上げる」の様に、会話でも多用されます。また turn down「~を弱める」「~を下げる」にすると反対を意味します。

例文
Can you turn up the temperature of the guest room before we arrive?
我々が到着する前に、客室の温度を上げてもらえますか?

役に立った
PV158
シェア
ポスト