hatano masahiro

hatano masahiroさん

2024/08/28 00:00

体が錆び付く を英語で教えて!

長いこと前線から退いていて体がなまったので「すっかり体が錆びついちゃったよ」と言いたいです。

0 7
Haruki

Harukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/16 11:31

回答

・rusty
・lose one's touch

1. rusty
「錆びる」という意味です。日本語の「腕が錆びる」と同様に、「身体が鈍る」の意味でも使われます。

I've been away from the front lines for so long, I'm completely rusty now.
長いこと前線から退いていてすっかり体が錆びついちゃったよ。

away from the front lines で「前線から退く」を表しています。

I haven't exercised in a while, and now my body is getting rusty.
しばらく運動していないので、体が錆び付いてきた。

2. lose one's touch
直訳は「触れることを失う」で「感覚を失う」、「腕が鈍る」という意味です。

I've been away from the front lines in a while that I've lost my touch.
長いこと前線から退いていて体がなまった。

It seems I've lost my touch.
腕が鈍ってしまったようだ。

役に立った
PV7
シェア
ポスト