プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。

私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。

英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。

皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!

0 517
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「新機能でパンパンに膨れ上がっちゃった」という感じです。 アプリやソフトがアップデートで機能を追加しすぎた結果、逆に重くなったり、使いにくくなったりした時の不満やガッカリ感を表す、少し皮肉の入った表現です。多すぎてありがた迷惑、というニュアンスですね。 My new phone is okay, but it's bloated with new features I'll never use. 新しいスマホは悪くないんだけど、絶対に使わない新機能でパンパンだよ。 ちなみに、このフレーズは「新機能が多すぎて、逆に使いにくいよ」という皮肉や不満を伝える時にピッタリです。例えば、スマホのアップデート後に操作が複雑になった時や、家電のボタンが多すぎて訳が分からない時なんかに使えます。 This new phone is okay, but it's overloaded with new features I'll never use. この新しいスマホは悪くないけど、絶対に使わない新機能が搭載されすぎてるよ。

続きを読む

0 298
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「長い目で見れば、その価値はあるよ!」という意味です。 今は大変だったり、お金や時間がかかったりするけど、将来きっと「やってよかった!」と思えるような状況で使います。 例えば、大変な筋トレや勉強を頑張っている友達に「今はキツいけど、後で絶対報われるから頑張れ!」と励ます時や、少し高くても質の良い物を買う時に「元は取れるさ」と自分を納得させたい時などにピッタリなフレーズです。 It might seem expensive, but it's a classic design that will last for years, so it's worth it in the long run. 高く見えるかもしれないけど、何年も着られる定番デザインだから、長い目で見れば価値があるよ。 ちなみに、「It pays off in the end.」は「最終的には報われるよ」という意味で、今は大変でも努力を続ければ良い結果が待っている、と励ます時にぴったりの表現です。勉強や練習など、地道な頑張りを応援する場面でよく使われますよ。 It might seem expensive now, but it's a classic design and great quality, so it pays off in the end. 今は高く見えるかもしれないけど、定番のデザインで品質も良いから、長い目で見れば元は取れるよ。

続きを読む

0 288
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「あとは若い世代に任せたよ」「これからは君たちの時代だね」といった、未来を次の世代に託すニュアンスです。 会社の引退スピーチで「会社の未来は若い世代の手に委ねられています」と期待を込めて使ったり、社会問題について「この問題の解決は、もはや若い世代にかかっている」と少し諦め気味に言うなど、希望と責任のバトンタッチを表す場面で使えます。 The future of the public pension system is in the hands of the younger generation now. 年金制度の将来は、今や若い世代の手に委ねられています。 ちなみに、"The torch has been passed to the younger generation." は「世代交代」を表すカッコいい言い方です。ベテランが築いた役割や責任を、期待を込めて若手が引き継ぐ、という熱いニュアンス。ビジネスで先輩が後輩に主要な仕事を任せる時や、スポーツでベテランが引退し若手がチームの中心になる時などに使えます。 When it comes to the public pension system, the torch has been passed to the younger generation. 年金制度に関しては、そのたいまつは若い世代に受け継がれたのです。

続きを読む

0 353
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「To overlook things easily」は、うっかりミスが多かったり、大事なことを見落としがちな人の性格を表す表現です。「あの人、おっちょこちょいだから」とか「私、結構ぬけてるところがあって…」のような、少し抜けている、注意力散漫なニュアンスで使われます。悪気はないけど、つい見過ごしちゃう、そんな感じです。 I didn't get much sleep last night, so I'm overlooking things easily today. 夕べあまり寝てなくて、今日は色々見落としがちなの。 ちなみに、"to be absent-minded" は「うっかりしてた」「ぼーっとしてた」というニュアンスで使えます。考え事をしていて周りが見えていなかったり、大事なことを忘れたりした時に「ごめん、上の空だった (Sorry, I was absent-minded.)」のように、悪気なく注意散漫だったことを伝えるのにピッタリな表現ですよ。 I'm a bit absent-minded today because I didn't get much sleep last night. 夕べあまり寝てなくて、今日はちょっと注意散漫なの。

続きを読む

0 323
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「昨夜は夜更かししたから、まだ頭がボーッとしてるよ」という感じです。 寝不足で頭が働かない、体がだるい、まだ完全に目が覚めていない…そんな状態を伝えるのにピッタリ。朝の挨拶や、仕事で集中できない時の言い訳など、親しい間柄で気軽に使える表現です。 I'm still groggy because I stayed up late last night. 夕べ夜更かししたからまだ寝ぼけてる。 ちなみにこのフレーズは、昨日の夜更かしが原因で「まだ頭がぼーっとしてる」「寝ぼけてる」感じを伝えたい時にぴったりです。仕事で集中できない時や、友達との会話で反応が鈍い時の言い訳として「ごめん、まだ本調子じゃないんだ」というニュアンスで気軽に言えますよ。 I'm still half asleep from staying up late last night. 夕べ夜更かししたからまだ寝ぼけてる。

続きを読む