プロフィール
Yamano
英語アドバイザー
役に立った数 :6
回答数 :2,714
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。
私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。
英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。
皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!
It will be a serious occasion, so please be mindful of your behavior. 厳粛な場になるので、自分の振る舞いには気をつけてください。 「Serious occasion」は「重大な場合」や「深刻な状況」を指す英語のフレーズで、厳粛さや重要性を伴う出来事や状況を指します。例えば、結婚式、葬式、大切な商談、法廷での審理などがこれに該当します。また、緊急事態や危機的な状況を指す場合もあります。シリアスなトーンで話すべき場面や、真剣に取り組むべき状況について言及する際にも使われます。 As it will be a solemn occasion, please be mindful of your behavior. 「厳粛な場になるので、身のこなしには気を付けてください。」 It will be a solemn occasion, so please be mindful of your behavior. これは厳粛な場になるので、身のこなしには気を付けてください。 Formal eventとSolemn occasionは共に特別なイベントを指すが、それぞれ異なるニュアンスを持つ。Formal eventは通常、礼儀正しさやエチケットが求められる場を指し、ビジネスミーティング、結婚式、公式パーティーなどが含まれる。一方、Solemn occasionはより厳粛な、または重大な状況を指す。これは葬式や追悼式、国家的な儀式など、深い敬意や献身が求められる場合に使われる。
You can do it, I believe you have what it takes to become a lawyer. 「君ならできるよ、弁護士になるのに必要なものを持っていると信じているよ。」 「You can do it」は英語で「君ならできる」「頑張ってやってみよう」などといった意味を持つ表現です。相手を励ましたり、自信を持たせたり、応援したりする際に使われます。試験や試合、プレゼンテーションなどの前、または困難な状況にある人に向けて言うことが多いです。ポジティブな気持ちを伝えるフレーズで、相手を信じているという意思を示します。 You've got this. I believe you can become a lawyer. 「君ならできるよ。弁護士になれると信じているよ。」 Don't worry, you can definitely become a lawyer. Just believe in yourself. 心配しないで、君なら絶対に弁護士になれるよ。自分を信じて。 「You've got this」は、他人が直面している具体的な課題や試練に対して励ましたり、信じて応援するときに使います。一方、「Believe in yourself」は、一般的な自己信頼を助長するために使われます。自分自身の能力全体に対する信頼を強調し、特定の問題や状況よりも広範で長期的な視点を提供します。
I grant you permission, so please organize the materials. 利用許可をあなたに与えるので、資料を整理してください。 「Grant permission」は「許可を与える」という意味で、誰かが何かをするための許可を与える状況で使います。これは、特に公式な状況や、法的な文脈で使われることが多いです。例えば、管理者がユーザーにシステムへのアクセス許可を与える、あるいは、親が子供に外出許可を与える、などの場合に使用します。また、英語圏の文化では、敬意を表すためにも「許可を求める」ことが一般的であり、それに対する返答としても使われます。 I've given you the green light, so please organize the documents. 「あなたに利用許可を与えたので、資料を整理してください。」 I'm giving you the go-ahead to organize the documents. 「あなたに資料の整理を許可します。」 「Give the green light」と「Give the go-ahead」はどちらも「許可を与える」や「進行を許可する」という意味で使われますが、ニュアンスにはわずかな違いがあります。「Give the green light」は元々交通信号の緑色から来ており、特にプロジェクトや活動が始まることを公式に許可する際によく使われます。一方、「Give the go-ahead」はよりカジュアルな表現で、日常的な会話や状況での許可を表すのに使われます。両方とも似た文脈で使われますが、後者はより非公式な状況で使われることが多いです。
We have a promising new recruit, so expectations are high. 私たちは有望な新入社員を迎え入れましたので、彼に対する期待は大きいです。 「Expectations are high.」は、「期待は高まっている」という意味です。何か新しいことが始まる時や、大きなイベントの前、新製品の発売前など、結果に対する期待が高まっている状況で使われます。特に、成功を約束されているかのような、明確な結果を求められる状況でよく使われます。この表現は、プレッシャーや緊張感を伴うことが多いです。 Anticipation is running high for the promising new recruit. 有望な新入社員に対する期待は大きい。 There is a buzz of excitement for the promising new recruit; the expectations are high. 有望な新入社員に対して興奮の波が広がっています。期待は大きいです。 Anticipation is running highは期待が高まっている状況を表し、特定のイベントや結果を待ちわびているときに使います。一方、There is a buzz of excitementは興奮や活気が感じられる状況を表し、人々が興奮し、活気づいているときに使います。前者はより具体的な期待感を、後者は一般的な興奮感を伝えます。
I'm interested in art pieces and I aspire to become a curator in the future. 美術品に興味があり、将来は学芸員になりたいと考えています。 キュレーターは美術館や博物館などで、展示物の選定や配置、解説などを行う専門家を指すことが多いです。しかし最近では、情報を選定し、整理・紹介する人のことを指すことも増えています。例えば、SNSで注目の記事を選び、まとめて投稿する人や、特定のテーマに関する商品を選び、紹介するオンラインショップの運営者などもキュレーターと呼べます。キュレーターは視点や感性を活かし、価値ある情報や物を選び出し、それを世に広める役割を果たします。 I'm really interested in art, so I want to become a museum director in the future. 「私は本当に美術品に興味がありますので、将来は学芸員になりたいです。」 I'm really interested in art pieces, so I want to become a museum curator in the future. 「私は美術品に本当に興味がありますので、将来は学芸員になりたいと思っています。」 ネイティブスピーカーはMuseum DirectorとMuseum Curatorを役職の違いによって使い分けます。Museum Directorは美術館や博物館の最高責任者で、全体の運営や管理、財務、政策決定などを担当します。一方、Museum Curatorは主にコレクションの管理や展示の企画、研究など専門的な業務を行います。したがって、運営全般について話す時はDirectorを、展示やコレクションについて話す時はCuratorを用います。