YUUさん
2023/08/08 12:00
君ならなれる を英語で教えて!
「将来、弁護士になりたいが、自信がない」と言っていたので、「君ならなれるよ」と言いたいです。
回答
・You can do it.
・You've got this.
・Believe in yourself.
You can do it, I believe you have what it takes to become a lawyer.
「君ならできるよ、弁護士になるのに必要なものを持っていると信じているよ。」
「You can do it」は英語で「君ならできる」「頑張ってやってみよう」などといった意味を持つ表現です。相手を励ましたり、自信を持たせたり、応援したりする際に使われます。試験や試合、プレゼンテーションなどの前、または困難な状況にある人に向けて言うことが多いです。ポジティブな気持ちを伝えるフレーズで、相手を信じているという意思を示します。
You've got this. I believe you can become a lawyer.
「君ならできるよ。弁護士になれると信じているよ。」
Don't worry, you can definitely become a lawyer. Just believe in yourself.
心配しないで、君なら絶対に弁護士になれるよ。自分を信じて。
「You've got this」は、他人が直面している具体的な課題や試練に対して励ましたり、信じて応援するときに使います。一方、「Believe in yourself」は、一般的な自己信頼を助長するために使われます。自分自身の能力全体に対する信頼を強調し、特定の問題や状況よりも広範で長期的な視点を提供します。
回答
・You can become it.
・You can turn it.
You can become it.
君ならなれるよ。
become は「なる」という意味を表す動詞ですが、「(服や髪型などが)似合う」という意味も表現することができます。
You are a hard worker. You can become it.
(君は努力家だ。君ならなれるよ。)
You can turn it.
君ならなれるよ。
turn は「曲がる」「向きを変える」「回転する」などの意味を表す動詞ですが、「なる」という意味で使われることもある表現です。
You are gifted. You can turn a professional player.
(君には才能がある。君ならプロになれるよ。)