Naritaさん
2024/04/16 10:00
君なら何の心配もない、合格間違いなし を英語で教えて!
教え子が合格しているかヤキモキしているので、「君なら何の心配もない、合格間違いなし」と言いたいです。
回答
・You've got this in the bag.
・You'll pass with flying colors.
「もう成功は確実だよ!」「楽勝だよ!」という意味の、とてもポジティブな励まし言葉です。
試合で大差をつけている時や、準備万端のプレゼン前など、勝利や成功がほぼ手に入ったも同然の状況で使います。「君なら絶対うまくいくよ!」と、相手に自信を持たせたい時にピッタリなフレーズです。
Don't worry so much about the results, you've got this in the bag.
結果をそんなに心配しないで、君なら合格間違いなしだよ。
ちなみに、「You'll pass with flying colors.」は「君なら楽勝だよ!」「見事な成績で合格するよ!」という意味で、試験や大事なプレゼンなどを控えた相手を励ます時にぴったりの表現です。単なる「合格するよ」以上に、大成功を確信している気持ちが伝わる、とてもポジティブなフレーズですよ!
Don't worry so much, you've studied hard. You'll pass with flying colors.
そんなに心配しないで、一生懸命勉強したじゃないか。君なら楽々合格するよ。
回答
・Don't worry, you'll kill it.
・No worries, you definitely pass it.
1. Don't worry, you'll kill it.
君なら何の心配もない、合格間違いなし。
Don't worry : 心配しないで
kill it : 上手くやる・成功する
過去形で「You killed it」というと、「素晴らしかったね・やったね!」となります。「kill it」はカジュアルな表現で、友達同士や親しい人の間で使われます。
2. No worries, you definitely pass it.
心配ないよ。絶対に合格するよ。
definitely : 必ず・絶対に
pass : 合格する
試験に合格する・通過するは「pass」を使います。反対に不合格は「fail」と言います。
Japan