kuniokaさん
2024/04/16 10:00
昇進間違いなし を英語で教えて!
同期の高橋君は優秀な上に、上司に取り入るのも上手いので、「昇進間違いなし」と言いたいです。
回答
・He is undoubtedly going to promote.
・I am so sure that he will promote.
He is undoubtedly going to promote.
彼は昇進間違いなしだね。
「昇進する」は、promoteです。
名詞のpromotionを使って、get a promotionとしても同じ意味になります。
「〜間違いなし」は「疑いようもなく、間違いなく、明らかに」という意味を持つ副詞のundoubtedlyを使いましょう。
もしくは「〜間違いなし」は「確信している」と解釈して、I am so sureと言っても大丈夫です。
例文
I am so sure that he will promote because he's not only just smart but also good at sucking up to his boss.
彼は優秀な上に上司に取り入るのも上手いから、昇進間違いなしだね。