プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。

私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。

英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。

皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!

0 415
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「get thrown off my rhythm」は、自分のペースや調子が崩される、というニュアンスです。 予定外の出来事や邪魔が入って、集中力が途切れたり、いつもの手順が狂ったりした時に使えます。「邪魔されてペースが乱れた」「調子が狂っちゃった」みたいな感じで、仕事や作業、日常の習慣など幅広い場面で気軽に使える表現です。 When my boss suddenly gave me an urgent task, it completely threw me off my rhythm for the day. 上司に急な仕事を頼まれて、その日のペースが完全に乱れてしまった。 ちなみに、"It throws me off my game." は「それで調子が狂っちゃうんだよね」という感じです。予期せぬ出来事や邪魔が入って、いつもの自分のペースや集中力が乱され、本来の力が出せなくなる状況で使えます。仕事やスポーツ、会話など幅広い場面で使える便利なフレーズですよ。 When my opponent started trash-talking, it threw me off my game. 相手がトラッシュトークを始めた時、ペースが乱れてしまった。

続きを読む

0 751
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Wow! That hits me right in the feels! うわ!グッときた! 「Hits me right in the feels」は、感情に強く訴える状況を表す表現です。感動的な映画や、心に響く音楽、感情的な瞬間などで使われます。たとえば、久しぶりに再会した友達との感動的な瞬間や、驚くほど感動的な告白シーンを見たときにこのフレーズを使用します。「心にぐっとくる」や「感動する」といった意味合いです。プラスの感情だけでなく、悲しいとか切ないというネガティブな感情に対しても使われることがあります。 Wow, that really tugs at the heartstrings! うわ!グッときた! Wow, it moves me deeply to see that gesture. うわ、その仕草にグッときた! 「It tugs at the heartstrings.」は、特に感情を激しく揺さぶる場面や、感動が切なく感じられる時によく使われます。例えば、感動的な映画のシーンや心温まるストーリーに対して。対して、「It moves me deeply.」は、全般的に強い感動を受けた時に使用され、感情の種類を特に限定しません。例えば、感銘を受けたスピーチや特別な出来事に対して。どちらも感動を表しますが、前者はより切なさや哀愁を含むニュアンスが強いです。

続きを読む

0 924
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Explaining that to him is like trying to teach a fish to swim. それを彼に説明するのは、魚に泳ぎ方を教えようとするようなものだよ。 「Teaching a fish to swim(魚に泳ぎ方を教える)」は、すでに十分に知識や技術を持っている人に、無意味な指導や助言をすることを意味します。例えば、プロのシェフに対して料理の基本を教えようとする状況や、ネイティブに対して外国語の発音を指導しようとする場合に使われます。無駄な努力や不必要な助言を揶揄する表現としても活用されます。 Explaining that to him would be like teaching your grandmother to suck eggs. 彼にそれを説明するのは、釈迦に説法みたいなものですよ。 You don’t need to explain that to him; you’re preaching to the choir. 彼にそれを説明する必要はないよ; 釈迦に説法だよ。 "Teaching your grandmother to suck eggs" は、既に熟練している人に当たり前のことを教えるという意味で使われます。一方、"Preaching to the choir" は、既に賛同している人たちに対して無駄に説得しようとする状況を指します。例えば、エキスパートに基本的なことを説明しようとする場合には前者を、既にファンである人たちにその対象の良さを説明する場合には後者を使います。それぞれ異なる状況に応じて適切に使い分けます。

続きを読む

0 435
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Winning the lottery was a real windfall just when I was considering getting a part-time job to make ends meet. 宝くじに当たったのは、まさにバイトを考えていた時の棚からぼたもちだった。 「a windfall」とは、思いがけない幸運や利益を指します。この表現は、特に大きな額のお金や価値ある物品を突然手に入れた際に使われます。シチュエーションとしては、宝くじに当選したり、相続で高価な財産を受け取ったりする場合が典型的です。ビジネスの文脈でも、予期しない大きな契約が成立した場合などに使用されます。要するに、「思いがけないボーナス」といったイメージです。 Out of the blue, I won the lottery just when I was thinking I needed to get a part-time job. 金欠でバイトしなきゃと思ってたら、棚からぼたもちで宝くじが当たったんだ。 I was really short on cash and thought I'd have to get a part-time job, but then I won the lottery. It was a real stroke of luck. 金欠でバイトしなきゃと思っていたら、宝くじが当たったんだ。本当に棚からぼたもちだったよ。 「Out of the blue」は予期せぬ出来事が突然起きる状況で使います。例えば、長い間連絡がなかった友人が突然電話をかけてきた場合などです。一方、「A stroke of luck」は幸運が舞い降りる瞬間を表します。例えば、仕事で予想外に大きなプロジェクトに選ばれた場合などです。「Out of the blue」は主に驚きのニュアンスが強く、「A stroke of luck」はポジティブな驚き、特にラッキーな出来事に使われます。

続きを読む

0 364
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

He finally got used to walking. やっと歩くのに慣れました。 「Get used to」は「慣れる」という意味を持ち、特定の状況や環境、習慣などに対して馴染むプロセスを表します。新しい仕事、文化、気候などへの適応を示すときによく使われます。たとえば、新しい職場に慣れる際や、外国の生活スタイルに順応する過程で使われます。「I am getting used to my new job.」=「新しい仕事に慣れてきています。」という風に、まだ完全に慣れていないが、徐々に適応中であることを強調します。 He finally started to walk. やっと歩くようになりました。 He has finally come to walk. 彼はやっと歩くようになりました。 「Start to」と「Come to」は微妙に異なる文脈で使われます。「Start to」は物事の始まりを示し、行動や状態が新たに始まることを強調します。例えば、「I started to learn Spanish」は新しくスペイン語を学び始めたことを示します。一方、「Come to」は徐々に気づく、理解する、またはある状態に至ることを意味し、自然な流れであることが多いです。「I came to realize that I was wrong」は、徐々に自分の間違いに気付いたことを示します。文脈や文の目的に応じて使い分けられます。

続きを読む