プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。

私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。

英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。

皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!

0 220
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Could you please send me the meeting details over email when you have some free time? お手すきの時に、会議の詳細をメールで送っていただけますか? このフレーズは、「お時間があるときに送っていただけますか?」という意味です。相手に何かを送ってもらいたいとき、でもそのタスクが急ぎでない場合や相手に配慮してプレッシャーをかけずに頼むときに使います。ビジネスメールや友人など、あらゆる関係性の中で使える便利な表現です。 Could you please send me the meeting details when you get a chance? 「お手すきの時に、会議の詳細を送っていただけますか?」 Could you please forward the meeting details to me at your earliest convenience? お手すきの際に、会議の詳細を私に転送していただけますか? 「Could you please send it when you get a chance?」はカジュアルな状況で使い、相手に特定のタイミングを指定せずに送ってほしいときに使います。一方、「Could you please forward it to me at your earliest convenience?」はよりフォーマルな状況で使い、相手に可能な限り早く送ってほしいときに使います。両方とも相手に配慮した表現ですが、後者は優先度が高いことを伝えます。

続きを読む

0 253
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Thanks, but I'm good. 「ありがとう、でも私大丈夫だよ。」 「Thanks, but I'm good.」は、直訳すると「ありがとう、でも私は大丈夫です」となります。誰かから何かを提案されたり、助けを申し出られたりした時に、その提案や助けを丁寧に断る時に使います。また、自分が何も必要としていないことを伝える時にも使われます。感謝の意を示しつつ、自分がそれ以上何も必要としていないことを示す表現です。 Thanks, but I'm fine. 「ありがとう、でも私は大丈夫だよ。」 Thanks, but I'm all set. 「ありがとう、でも私は大丈夫だよ。」 Thanks, but I'm fineは一般的な断りの表現で、何かを必要としていないときに使います。一方、Thanks, but I'm all setはより特定の状況で使われ、特にすでに必要なものを持っているか、必要な行動をすでに行ったときに使います。つまり、I'm all setは「準備万端」という意味合いが強いです。

続きを読む

0 308
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I didn't realize how difficult hiking is until I tried it myself. 自分でハイキングをして初めて、それがどれほど難しいかを理解しました。 あなたが説明を求める特定のフレーズや言葉を明記してくださると幸いです。それによって、そのフレーズや言葉のニュアンスや使えるシチュエーションについてより具体的な説明を提供することができます。 It's not until you live alone that you realize how much work it takes to keep a house clean. 一人暮らしをして初めて、家をきれいに保つのがどれだけ大変かを実感する。 You don't truly realize how much you love someone until you lose them. 「あなたが誰かをどれだけ愛しているかは、その人を失って初めて本当に理解する。」 これらの表現は基本的に同じ意味を持ちますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「It's not until you do ~」は一般的に強調のために使用され、特定の行動や経験がなければ何かを理解できないと強く主張します。「You don't truly realize ~ until you do ~」は少し柔らかく、経験が理解に重要だと示唆していますが、それが必須ではないかもしれません。

続きを読む

0 93
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Can you find a place where we can get some grilled clams? 「焼き蛤が食べられるお店を探しておいてくれる?」 グリルドクラムは、貝をグリルで焼いた料理です。特にアサリなどの二枚貝が使われることが多く、バーベキューなどのアウトドア料理や、レストランの前菜、居酒屋の一品として提供されます。塩やバター、醤油、ニンニクなどで味付けをし、焼き上げると、貝からはじける旨味と香ばしさが楽しめます。ビールやワインとの相性も抜群です。使えるシチュエーションとしては、友人や家族とのバーベキュー、デートやパーティーの食事、普段の夕食など、カジュアルからフォーマルな場まで幅広く対応します。また、海鮮料理が特色のレストランでの注文や、海辺のリゾート地での食事としても人気です。 Can you find a place where we can eat barbecued clams? 「焼き蛤が食べられるお店を探しておいてくれる?」 Can you find a place where we can eat roasted clams for me, please? 「焼き蛤が食べられるお店を探しておいてくれる?」 Barbecued clamsとRoasted clamsは調理方法に基づく呼び名です。Barbecued clamsは通常、グリルまたはバーベキューで直火で調理され、スモーキーな風味が特徴です。一方、Roasted clamsはオーブンでロースト(焼く)され、しっとりとした食感と深みのある風味が特徴です。したがって、ネイティブスピーカーはこれらの用語を、食事の調理法やその結果となる風味に基づいて使い分けます。

続きを読む

0 489
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Do you have any plans for the Emperor's Birthday holiday, bro? 「弟よ、天皇誕生日の祝日に何か予定はあるの?」 Emperor's Birthdayは、日本の天皇の誕生日を指します。現在の天皇の誕生日は、2月23日です。この日は日本全国で様々な祝賀行事が行われ、国民の祝日となります。また、皇居では一般参賀が行われ、多くの国民が天皇への敬意を表すために参集します。シチュエーションとしては、祝祭日や休日のスケジュールを計画するとき、祝賀のメッセージを送るとき、または日本の文化や習慣について話すときなどに使えます。 Do you have any plans for the Emperor's Birth Anniversary? 「天皇誕生日の祝日に何か予定はあるの?」 Do you have any plans for the Emperor's Birthday Celebration? 「天皇誕生日の祝日に何か予定はあるの?」 Emperor's Birth Anniversaryは天皇の誕生日が来るたびに毎年起こる事象を指します。一方、Emperor's Birthday Celebrationは、その特定の日に行われる具体的な祝賀行事を指します。前者は事実的な記念日を示し、後者は特定の祝賀行事を指すために使われます。例えば、Emperor's Birthday Celebrationはパーティーや式典などを含む可能性があります。

続きを読む