funakiさん
2023/08/29 10:00
豊かな国 を英語で教えて!
オンラインレッスンで、先生に「日本は豊かな国だと思いますか?」と言いたいです。
回答
・Wealthy nation
・Prosperous nation
・Affluent country
Do you think Japan is a wealthy nation?
「日本は豊かな国だと思いますか?」
Wealthy nationは、「裕福な国」や「豊かな国」という意味で、経済的に非常に安定し、国民の平均所得が高い国を指します。豊かな自然資源、先進的な技術、強固なインフラ、教育や医療の高い水準などが揃っていることが一般的です。日本語では「富裕国」や「先進国」などと同様のニュアンスを持ちます。使えるシチュエーションは、国際会議や報道、経済分析などで、各国の経済状況を比較したり、評価したりするときによく用いられます。
Do you think Japan is a prosperous nation?
「日本は豊かな国だと思いますか?」
Do you think Japan is an affluent country?
「日本は豊かな国だと思いますか?」
Prosperous nationとAffluent countryは基本的に同じ意味で、国が経済的に豊かであることを示しますが、ニュアンスには若干の違いがあります。Affluent countryは主に財務的な豊かさや物質的な豊かさに焦点を当てています。一方、Prosperous nationは経済的成功だけでなく、一般的な成功や健康も含めた広範な繁栄を指すことが多いです。したがって、ネイティブスピーカーは物質的な富を強調したい場合は Affluent countryを、より全体的な成功や繁栄を強調したい場合は Prosperous nationを使用する傾向があります。
回答
・wealthy country
・rich country
wealthy country
豊かな国
wealthy は「豊かな」「裕福な」といった意味を表す形容詞になります。また、country は「国」という意味の名詞ですが、「田舎」や「地方」という意味でも使われます。
By the way, do you think Japan is a wealthy country?
(ちなみに、日本は豊かな国だと思いますか?)
※by the way(ちなみに、ところで、など)
rich country
豊かな国
日本でも「リッチ」と言いますが、rich も「お金持ちな」「豊かな」という意味を表し、人だけでなく、国に対しても使われます。また、「濃い」「こってりした」という意味も表現できます。
In my perspective, 〇〇 is not a rich country.
(私の観点では、〇〇は豊かな国ではありません。)
※ perspective(観点、視点、見解、など)