funaki

funakiさん

funakiさん

豊かな国 を英語で教えて!

2023/08/29 10:00

オンラインレッスンで、先生に「日本は豊かな国だと思いますか?」と言いたいです。

Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/31 00:00

回答

・Wealthy nation
・Prosperous nation
・Affluent country

Do you think Japan is a wealthy nation?
「日本は豊かな国だと思いますか?」

Wealthy nationは、「裕福な国」や「豊かな国」という意味で、経済的に非常に安定し、国民の平均所得が高い国を指します。豊かな自然資源、先進的な技術、強固なインフラ、教育や医療の高い水準などが揃っていることが一般的です。日本語では「富裕国」や「先進国」などと同様のニュアンスを持ちます。使えるシチュエーションは、国際会議や報道、経済分析などで、各国の経済状況を比較したり、評価したりするときによく用いられます。

Do you think Japan is a prosperous nation?
「日本は豊かな国だと思いますか?」

Do you think Japan is an affluent country?
「日本は豊かな国だと思いますか?」

Prosperous nationとAffluent countryは基本的に同じ意味で、国が経済的に豊かであることを示しますが、ニュアンスには若干の違いがあります。Affluent countryは主に財務的な豊かさや物質的な豊かさに焦点を当てています。一方、Prosperous nationは経済的成功だけでなく、一般的な成功や健康も含めた広範な繁栄を指すことが多いです。したがって、ネイティブスピーカーは物質的な富を強調したい場合は Affluent countryを、より全体的な成功や繁栄を強調したい場合は Prosperous nationを使用する傾向があります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/24 10:08

回答

・wealthy country
・rich country

wealthy country
豊かな国

wealthy は「豊かな」「裕福な」といった意味を表す形容詞になります。また、country は「国」という意味の名詞ですが、「田舎」や「地方」という意味でも使われます。

By the way, do you think Japan is a wealthy country?
(ちなみに、日本は豊かな国だと思いますか?)
※by the way(ちなみに、ところで、など)

rich country
豊かな国

日本でも「リッチ」と言いますが、rich も「お金持ちな」「豊かな」という意味を表し、人だけでなく、国に対しても使われます。また、「濃い」「こってりした」という意味も表現できます。

In my perspective, 〇〇 is not a rich country.
(私の観点では、〇〇は豊かな国ではありません。)
※ perspective(観点、視点、見解、など)

0 304
役に立った
PV304
シェア
ツイート