プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 1,660
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

We offer our city facilities for free during this event. 「このイベント中は市の施設を無料開放いたします。」 「Offer for free」は「無料で提供する」や「無償で申し出る」などと訳すことができます。特定の商品やサービスを提供者が消費者に対して無料で提供するとき、または特定の特典を無料で付けるときに使います。例えば、商店が新商品を宣伝するために、無料サンプルを提供するときやインターネットサービスが新規加入者に対して無料トライアルを提供するときなどに使われます。 We will make the city's facilities available for free to the public. 市の施設を市民に無料で開放いたします。 We will provide at no cost the city's facilities for the citizens during the event. イベント期間中、市民の皆様に対し市の施設を無料開放いたします。 「Make available for free」は主に何か特定の商品やサービスが無料で利用できることをアピールしたい時や、無料化によるメリットを強調したい時に使用されます。一方、「Provide at no cost」は特にビジネスや正式な文脈で使われ、無料で提供することによる恩恵や貢献をより強調したい場合に用いられます。どちらも「無料で提供する」ことを指す言葉ですが、後者の方がより公式でフォーマルな感じを持つことが多いです。また、「Provide at no cost」の方が大規模で高価なものを提供する際によく使われます。

続きを読む

0 993
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I've decided to become a guarantor for my friend's startup. 私は友人のスタートアップの保証人になることにしました。 「Become a guarantor」は「保証人になる」という意味です。誰かが借金や契約を結ぶ際に、その人が支払いや約束を果たせない場合に代わりに責任を負う人のことを指します。このフレーズは、たとえば友人や家族が住宅ローンを組む際や、新たなビジネスを始めるためにローンを借りる際などに使えます。また、アパートを借りる際の保証人になる場合などにも使います。ただし、保証人になることは責任が伴うので、慎重に検討するべきです。 I decided to act as a guarantor for my friend who's starting a business. 友人が起業するので、彼の保証人になることに決めました。 I decided to stand surety for my friend's startup. 私は友人のスタートアップのために保証人になることを決めました。 Act as a guarantorと"stand surety"は基本的に同じ意味ですが、異なるニュアンスと使用状況があります。"Act as a guarantor"は一般的な表現で、よく聞かれ、理解が広く、個人の貸し借りやビジネス取引など多様な状況で使用されます。対照的に"stand surety"はより法的な表現で、特に法律文書や契約、法廷の状況など公式な状況で使用されます。ただし、日常生活では"act as a guarantor"の方がよく聞かれます。一方、"stand surety"は法律関連の仕事をしていないとあまり使用しない可能性があります。

続きを読む

0 1,209
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I hit the jackpot and built wealth overnight. 一等を当選して一晩で富を築きました。 「Build wealth(ウェルスを築く)」とは、資産を増やすことを指します。ウェルスを築くという言葉は、単にお金を稼ぐというよりは、インベストメント、節約、複利の力を使うなどして時間をかけて徐々に資産を増やすことを意味します。通常、投資や不動産、事業などを通じて行われます。例えば、貯蓄・投資の計画を立てたり、新しいビジネスを立ち上げたりする際などに使えます。 I hit the jackpot and accumulated wealth overnight. 宝くじで一等に当たって、一夜にして富を築きました。 I hit the jackpot and amassed a fortune overnight. 一等の宝くじに当たって、一晩で大金を築き上げました。 Accumulate wealthと"amass a fortune"は両方とも大量のお金や富を集めるという同じ基本的な意味を持っています。しかし、"accumulate wealth"はより一般的で、投資、貯金などを通じて時間の経過とともにゆっくりと富を増やす意味合いが強いです。それに対して"amass a fortune"は、より急速に、または大きな富を得ることを意味し、また少しドラマティックなニュアンスがあります。例えば大きなビジネス取引や宝くじで一夜にして大金を手に入れるというケースで使われることがあります。

続きを読む

0 1,235
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I fell under her spell. 「僕は彼女のとりこになってしまった。」 「Fall under her spell」は、彼女の魅力に取り押さえられる、あるいは彼女の影響下に入るという意味を含んでいます。「魔法にかかったかのように」彼女に惹かれてしまった、彼女の意志や考えに誘導されてしまったと感じる状況で使われます。主に恋愛の文脈でよく使われ、彼女に夢中になった、魅了されたという意味合いです。他の人が彼女にそう感じさせられる魅力、パワー、影響力を持っていることを示唆する表現です。 I have become smitten with her. 「僕は彼女のとりこになってしまった」 I was completely captivated by her. 「彼女に完全に夢中になってしまった。」 Become smitten with herは、深い愛情や親密さを伴う感情を表し、通常は恋愛関係や初の遭遇に使われます。一方、"Be captivated by her"は、ロマンティックな愛情だけでなく、彼女の魅力や才能による魅了・興味深さを指すのにより広く使用されます。これは、彼女のパフォーマンスや達成に対する鑑賞といった状況に使用することができます。

続きを読む

0 4,141
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

In English, we call the water that's been boiled and cooled clear broth. 英語では、沸騰させて冷ました水を「クリアブロス」と呼びます。 「クリアブロス」は透明または半透明のスープのことを指します。肉、魚、野菜などの食材のエキスを丁寧にとったもので、風味が豊かでありながらもさっぱりとした味わいが特徴です。主に前菜や軽い一品として供されることが多いです。また、風邪をひいたときや体調を優しくしたいときに飲むこともあります。飛行機の中やホテルのルームサービスで出されることもあり、身体に負担をかけずに栄養補給ができます。 沸騰させて冷ました水は「plain broth」と言います。 When you boil water and then let it cool down it is called hot water. 水を沸騰させてから冷まして飲むことを「ホットウォーター」と言います。 Plain brothと"White soup"はどちらもスープの一種ですが、成分や風味が異なります。"Plain broth"は通常、肉、魚、または野菜から抽出しただけのシンプルなスープで、味付けや具材は最小限に抑えられます。"White soup"は一般的にクリームやミルクベースのスープで、よりリッチでクリーミーな風味を持つため、より満足感があります。これらを使い分ける場面としては、"Plain broth"は軽い食事や体調が優れない時の食事、"White soup"はより豪華な食事や特別な日の食事に適しています。

続きを読む