プロフィール
Chiharu
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :18
回答数 :3,326
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。
私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。
英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。
皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!
Please straighten your back while sitting on the chair. 椅子に座るときは背筋を伸ばしてください。 「Straighten your back」は英語のフレーズで、「背筋を伸ばす」「姿勢を正す」という意味を持ちます。主に健康や姿勢に関する状況で使用される表現で、エクササイズやワークアウトの指導、そして姿勢の良い座り方や立ち方を指導する際によく使われます。また、礼儀正しさを強調する場面や、自信を持って振る舞うようにというアドバイスとしても使えます。 Please sit up straight in your chair. 「背筋を伸ばして椅子に腰かけてください。」 Sit up straight in the chair and pull your shoulders back. 椅子に背筋を伸ばして座り、肩を後ろに引っ張ってください。 "Sit up straight"と"Pull your shoulders back"はともに姿勢に対する指示ですが、その焦点が異なります。 "Sit up straight"は背筋を伸ばして正しい姿勢をとることを指示しています。特に座っている人に向けて使われ、ゆがんだ姿勢を直すのに使います。 一方、"Pull your shoulders back"は肩の位置に焦点を当てています。この表現は、肩が前方に傾いている人、つまり猫背の人や姿勢が悪い人に対して使われます。これは肩を後方に引くことで胸を開き、より正しい、健康的な姿勢を取るように働きかけます。
So, you're two-timing your boyfriend? 「つまり、彼氏に二股かけてるってこと?」 「Two-timing」は主に恋愛における裏切り行為を指すスラングです。一人の人が同時に2人以上のパートナーと関係を持つ、すなわち二股をかける行為を指します。この言葉は、ずる賢い行為や信頼を裏切る行為全般を表すこともあります。例えば、「彼は彼女にtwo-timingしている」と使うと、「彼は彼女に対して二股をかけている」という意味になります。 So, you're playing both sides of the field? 「つまり、二股かけてるってこと?」 So, are you double-dealing with your boyfriend, as our friend mentioned? 「だから、友達が言っていた通り、彼氏以外に付き合ってる人がいるの?二股かけてるってこと?」 Playing both sides of the fieldは、一人が2つの対立するグループまたは個人に対して協力的であるかのように見せかける行動を指すことが多いです。一方、"Double-dealing"は、一人が他人に対して誠実さを装いつつ、秘密裏に自分の利益のために行動することを指します。前者は、主に問題を解決するための戦略や交渉の文脈で使われ、後者は通常、詐欺や裏切りの文脈で使われます。
This is such an unexpected event! 「これは本当に予想外の出来事だ!」 Unexpected eventは予期せずに起こる出来事を指します。この表現は、計画された予定が突然変わった時や、予測できなかったトラブルが起きた場合などに使います。例えば、会議中に地震が起きた、事故で電車が止まってしまった、思いがけない来客があった、など、予想外の事態が発生した時に"unexpected event"と表現できます。 This storm was an out of the blue occurrence, we had no idea it was coming. この嵐は突然の出来事で、全く予想していませんでした。 The news of his resignation was a bolt from the blue. 彼の辞職のニュースはまさに青天の霹靂だった。 「Out of the blue occurrence」は予想外の、突然起こる出来事を指す一方、「Bolt from the blue」はショッキングかつ予想外のニュースや情報を指します。前者は意外性が中心で、後者はショックや衝撃が強調されます。つまり、一般的なサプライズが起こったら「Out of the blue occurrence」を、衝撃的なニュースが伝えられたときには「Bolt from the blue」を用います。
You're quite a whizz at this! 「あなた、これに関してはかなりの専門家ね!」 Smartは英語で「賢い、知恵がある」という意味で、物事を理解する能力や解決策を見つける能力を持つ人物を指す一方、「見た目が清潔で整っている」や「行動が機敏で効率的な」を表す際にも使われます。一般的には肯定的な意味合いを持つ。シチュエーションとしては、スキル・能力や見た目・行動について語る際に使う。例えば、「彼はスマートな解決策を見つけた」や「その洋服は本当にスマートだね」といった使用法があります。また、近年では「スマートフォン」や「スマートホーム」などといった形で、テクノロジーが組み込まれて便利かつ効率的になった製品やサービスを指す場合も多くなっています。 She is such a bright student, always coming up with innovative solutions. 彼女はとても明るい生徒で、常に新しい解決方法を提案してくれます。 You're so sharp-minded, you always come up with the best ideas. 「あなたは非常に頭が切れるから、いつも最高のアイデアを思いつくね。」 Brightと"sharp-minded"はどちらも知性や洞察力を指す形容詞ですが、微妙に異なるニュアンスがあります。"Bright"は一般的に知識が豊富であるだけでなく、学ぶことが得意であると想起させます。学生や若者にありがちな形容詞です。一方、「sharp-minded」は特に洞察力や判断力が優れた人に対して使用されます。この言葉は年配の人や経験豊富な人に対して使われることが多いです。また、特定の問題に対する深い洞察や高度な論理的思考を指すことがあります。
In the weather forecast, they often mention low pressure system or high pressure system. 天気予報では、「低気圧系」または「高気圧系」についてよく言及します。 低気圧/高気圧システムは天候の予報や説明に使われます。低気圧は通常、雲や雨などの悪天候をもたらすときに使用され、寒気が地表に沿って上昇する現象を指します。一方、高気圧は良好な天候を示す時に用いられ、暖かい空気が地表に下降する現象を示します。これらは気象予報や気候学の文脈で頻繁に使用されます。 天気予報で、彼らは気圧が下がることを「barometric pressure drop」、つまり低気圧と言います。また、気圧が上がることを「barometric pressure rise」、つまり高気圧と言います。 The weather forecast suggests that we are going to have an atmospheric depression soon, which means we should expect some rain. 「天気予報によると、まもなく大気の低気圧が来る予定です。このことは雨を期待するべきだということです。」 Barometric pressure drop/riseは気象学の専門用語で、気圧の上昇や下降を示す言葉です。"Atmospheric depression/atmospheric high"も同様に気圧の低さや高さを示しつつ、更に天候の変動や気象現象に直接的な影響を含意します。日常的には特定の天気や気候の状況を説明する際に使いますが、一般的な会話ではあまり使われません。これらの言葉は天気予報や気象学の専門家間で主に使われます。