yuuuka

yuuukaさん

2022/11/14 10:00

頭がいい を英語で教えて!

clever / smart以外で、頭の良いことを言う時に使えるフレーズを知りたいです。

0 551
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/14 00:00

回答

・Smart
・Bright
・Sharp-minded

You're quite a whizz at this!
「あなた、これに関してはかなりの専門家ね!」

Smartは英語で「賢い、知恵がある」という意味で、物事を理解する能力や解決策を見つける能力を持つ人物を指す一方、「見た目が清潔で整っている」や「行動が機敏で効率的な」を表す際にも使われます。一般的には肯定的な意味合いを持つ。シチュエーションとしては、スキル・能力や見た目・行動について語る際に使う。例えば、「彼はスマートな解決策を見つけた」や「その洋服は本当にスマートだね」といった使用法があります。また、近年では「スマートフォン」や「スマートホーム」などといった形で、テクノロジーが組み込まれて便利かつ効率的になった製品やサービスを指す場合も多くなっています。

She is such a bright student, always coming up with innovative solutions.
彼女はとても明るい生徒で、常に新しい解決方法を提案してくれます。

You're so sharp-minded, you always come up with the best ideas.
「あなたは非常に頭が切れるから、いつも最高のアイデアを思いつくね。」

Brightと"sharp-minded"はどちらも知性や洞察力を指す形容詞ですが、微妙に異なるニュアンスがあります。"Bright"は一般的に知識が豊富であるだけでなく、学ぶことが得意であると想起させます。学生や若者にありがちな形容詞です。一方、「sharp-minded」は特に洞察力や判断力が優れた人に対して使用されます。この言葉は年配の人や経験豊富な人に対して使われることが多いです。また、特定の問題に対する深い洞察や高度な論理的思考を指すことがあります。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/23 11:55

回答

・intelligent
・bright
・shrewd

頭がいい はintelligent/bright/shrewdで表現出来ます。

知能が高く理解力が優れているという時はintelligent
機転が利いたり、頭の回転が速いというときはbright
鋭い洞察力があるときはshrewdを使います。

ネイティブの方が覚えが早い生徒に"You're a fast learner."と言っていたので、この表現も知っておくと便利ですよ。

He is shrewd because he has excellent insight.
『彼は洞察力が優れているので、賢い』

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV551
シェア
ポスト