tamakiさん
2023/08/28 10:00
頭がいっぱい を英語で教えて!
会社で、上司に「現在取り組んでいる企画で頭がいっぱいです」と言いたいです。
回答
・My mind is full.
・I have a lot on my mind.
「My mind is full.」は「頭がいっぱいで、もう何も考えられない!」というニュアンスです。
仕事や勉強、悩み事などで情報が多すぎて、新しいことを受け入れる余裕がない時に使えます。「ちょっと待って、今頭がパンクしそう」というような、少し疲れたり混乱したりしている状況にぴったりです。
My mind is full with the project I'm currently working on.
現在取り組んでいる企画で頭がいっぱいです。
ちなみに、「I have a lot on my mind.」は「色々と考え事があって…」というニュアンスです。悩みや心配事で頭がいっぱいな時、上の空だったり元気がない理由を遠回しに伝えたい時に使えます。「どうしたの?」と聞かれた時の返答としても便利ですよ。
I have a lot on my mind with the project I'm currently working on.
今取り組んでいる企画のことで頭がいっぱいです。
回答
・My mind is full
・I have a lot on my mind
・My head is spinning
1. My mind is full
「頭がいっぱい」という意味です。考えや心配事で頭の中が埋め尽くされている状態を表します。口語的な表現として使われ、ストレスや忙しさを表現する際に便利です。
My mind is full with the project I'm currently working on.
現在取り組んでいる企画で頭がいっぱいです。
2. I have a lot on my mind
「多くのことを考えている」という意味です。この表現は感情や精神的な負担を表すため、カジュアルな会話でよく使われます。
I have a lot on my mind with the project I'm working on right now.
今取り組んでいる企画で頭がいっぱいです。
3. My head is spinning
「頭がぐるぐるしている」という意味で、考え事や情報で頭が混乱している状態を表します。より強調された表現で、ストレスや忙しさを強く感じているときに使われます。
My head is spinning with the project I'm currently working on.
現在取り組んでいる企画で頭がぐるぐるしています。
Japan