プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 1,922
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

何十億もの星が集まった集団を「Milky Way Galaxy」と呼びます。 「Milky Way Galaxy」は、私たちが住んでいる銀河系のことを指します。「天の川」とも呼ばれます。夜空を見上げた時に見える星々の多くはこの銀河系に属しています。天文学の研究や宇宙にまつわる話題、SFの世界観の説明など、宇宙をテーマにしたシチュエーションでよく使われます。また、比喩的に人間の存在の小ささを表現する際や、広大な可能性を示す表現としても使用されます。 英語では何十億もの星々が集まった集団を「our galaxy」と言います。 The term galactic system is used to refer to a group of billions of stars. 「銀河系」と言う言葉は何十億もの星が集まった集団を指す時に使われます。 Galactic systemは専門的な科学的な文脈で使われることが多く、特に天文学者や科学者が銀河系を指す際に使用します。一方、"our galaxy"は日常的な会話や一般的な文脈で使われ、我々の住む銀河系(ミルキーウェイ)を指します。したがって、科学的な議論や論文で銀河系を指す場合は"Galactic system"を、一般的な会話で我々の銀河系を指す場合は"our galaxy"を使うでしょう。

続きを読む

0 1,588
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I work in the fishing industry, a job that has been passed down through generations in my family. 私は漁業関係の仕事をしています、それは私の家族で代々受け継がれてきた仕事です。 「Fishing industry」は「漁業産業」を意味します。魚や海洋生物を捕獲し、消費者に提供する全ての活動を含みます。これには、捕獲、養殖、加工、販売など、海洋資源を利用した幅広い業態が含まれます。漁業関連の政策や規制、環境保護の議論、地域経済や雇用の話題などで使われます。また、漁業産業は食文化や地域の特色、生活水準にも影響を与えるため、これらの観点からも言及されます。 I work in commercial fishing, a job that's been passed down in my family for generations. 代々家族で受け継いできた仕事、商業漁業に従事しています。 I work in the fishery industry, a job that has been passed down in my family for generations. 私は漁業関係の仕事をしています。これは代々家族で受け継がれてきた仕事です。 Commercial fishingは産業としての漁業を指し、魚や他の海洋生物を商業的に捕獲する行為を指します。一方、"Fishery"はより広い意味を持ち、魚や他の海洋生物の捕獲、養殖、管理を含む漁業全体を指します。ネイティブスピーカーは、特定の漁業活動を指す場合には"Commercial fishing"を、漁業組織やインフラストラクチャ、または特定の地域や種類の魚を指す場合には"Fishery"を使います。

続きを読む

0 492
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Despite my best efforts, I may not be much help, but I would like to assist you in any way I can. 私の全力を尽くしても、あまり役に立てないかもしれませんが、何とかお手伝いしたいと思います。 「Despite my best efforts」のフレーズは、「私が全力を尽くしたにも関わらず」という意味で、自分が最善を尽くしたけれども、それでも目標を達成できなかったり、望む結果が得られなかったときに使います。多くの場合、失敗や挫折の感情を含み、自己の努力が結果に結びつかなかったことを表現します。逆境や困難な状況などで使われ、自己評価や反省の表現として用いられることが多いです。 I'll try to help, even though I tried my best, my ability might not be enough. 私は手伝います、でも私が最善を尽くしても、それが十分でないかもしれません。 Though I fell short of my goal, I would still like to offer my assistance in any way I can. 目標には届かなかったけれども、できる限りの手助けをしたいと思います。 Even though I tried my bestは、自分が最善を尽くしたにもかかわらず、結果が思うようにいかなかったときに使います。一方、"Though I fell short of my goal"は、自分が設定した目標に届かなかった場合に使います。前者は一般的な努力を表し、後者は特定の目標達成に焦点を当てています。

続きを読む

0 1,760
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm going to return to Tokyo. 私は東京に帰るつもりです。 「Return to Tokyo」は「東京へ戻る」という意味で、一度東京を離れた人が再び東京へ戻るというシチュエーションで使われます。これは物理的な移動を指すこともあれば、心理的な意味合いで東京という場所や状態への回帰を示すこともあります。旅行から帰る、出張から戻る、留学や転居からの帰郷、あるいは東京というテーマに再びフォーカスを当てるなどの状況で使えます。また、映画や曲のタイトルなどとしても使われることがあります。 I'm heading back to Tokyo. 「東京に戻るよ。」 I'm homebound to Tokyo. 「私は東京に帰る途中です。」 Back to Tokyoは一般的に東京に戻ることを指す表現ですが、それが一時的な旅行や出張などの場合でも使われます。一方、"Homebound to Tokyo"は東京が自分の住居または故郷であることを強調しています。つまり、一時的な訪問ではなく、本当の「家に帰る」行為を指します。したがって、ネイティブスピーカーは"Back to Tokyo"を一般的な帰りの状況で、"Homebound to Tokyo"を自分の家に帰るという特定の状況で使い分けるでしょう。

続きを読む

0 524
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

My mom realized right away that I was lying. 私が嘘をついていることを、母はすぐに気づいた。 「Realize」は英語で「気づく」「理解する」「実現する」などの意味を持つ単語です。誰かが新たな事実や情報に気づく、あるいは深く理解する瞬間を表す場合に使います。また、抽象的なアイデアや計画を具体的な行動や結果に変えていく過程を指すこともあります。例えば、「彼は自分が間違っていたことに気づいた」は "He realized he was wrong"、また「彼女は夢を実現した」は "She realized her dream" と表現します。 My mom came to notice right away that I was lying. 嘘をついていたことに、母はすぐに気づいた。 My mom immediately became aware of my lies. 母はすぐに私の嘘に気づきました。 Come to noticeは徐々に気づく、時間が経つにつれて気づくという意味で使われます。一方、"Become aware of"は特定の情報や事実を知る、気づくという意味で、突如として気づくことも含みます。例えば、新しい環境に慣れるにつれて"come to notice"細かい変化に気づくかもしれません。一方で、誰かがあなたに重要な情報を伝えると、あなたはその情報に"become aware of"気づくでしょう。

続きを読む