プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 7,248
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I used to enjoy solo travel when I was single, but now I find it more fun to travel with my family. 独身時代は一人旅が好きでしたが、今は家族と一緒に旅をする方が楽しいです。 ソロトラベルとは、一人で旅行をすることを指します。自分自身のスケジュールや行き先を自由に決められ、自己啓発や自己探求のために行うことが多いです。また一人だからこそできる出会いや体験もあります。使えるシチュエーションとしては、自分だけの時間を楽しみたいとき、新しい場所や文化を深く知りたいとき、自分を見つめ直したいときなどが考えられます。しかし、安全管理や孤独感対策が必要な点は注意が必要です。 I used to enjoy traveling alone when I was single, but now I find it more fun to travel with my family. 独身時代は一人旅が好きでしたが、今は家族と一緒に旅する方が楽しいです。 I used to enjoy solo journeys when I was single, but now I find traveling with my family more enjoyable. 独身時代は一人旅が好きでしたが、今は家族と一緒に旅する方が楽しいです。 "Traveling alone"は、他の人と一緒に旅行することなく自分ひとりで旅行をするという事実を指し、具体的な行動を強調します。これは、ビジネス旅行や単なる休暇であっても適用されます。 一方、"Solo journey"は、一人での旅行により深い意味を持つことが多いです。これは、自己啓発、自己探求、または人生の一部を一人で経験することを含むことがあります。"Journey"は一般的に、ただの移動以上のもの、つまり精神的または感情的な体験を指すため、"Solo journey"はより個人的な成長や変化を強調する傾向があります。

続きを読む

0 447
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm always sleep-deprived during the World Cup, you know? 「ワールドカップ開催中はいつも寝不足になるんだよね。」 この文は「ワールドカップの期間中はいつも睡眠不足になる」という意味です。ワールドカップが開催される際、その試合を視聴するために深夜まで起きている、あるいは早朝に起きるなど、日常の睡眠時間を削ってしまうことを表しています。特に、試合の開催地と自分の住んでいる場所の時間帯が大きくずれている場合によく使われる表現です。サッカーやラグビーなどの大ファンが、自分の応援するチームの試合を見逃さないために使う言葉として想像できます。 I never get enough sleep during the World Cup, do you? 「ワールドカップ開催中はいつも寝不足になるんだけど、君はどう?」 The World Cup always leaves me running on empty, doesn't it? 「ワールドカップ開催中はいつも寝不足になるよね。」 「I never get enough sleep during the World Cup」は、ワールドカップの時期に十分な睡眠を取ることができないという事実を述べています。これは、試合を見るために夜更かしするためか、興奮や緊張で眠れないためかもしれません。 一方、「The World Cup always leaves me running on empty」は、ワールドカップが終わった後に疲れ果て、エネルギーが尽きている状態を表しています。これは、試合の結果によるストレスや、試合を見ている間に十分な休息を取らなかった結果、ワールドカップが終わった後に体力や精神力が尽きてしまう状況を指しています。

続きを読む

0 2,194
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I just got out of the haunted house, I was scared out of my wits. お化け屋敷からやっと出たけど、本当にビビってしまったよ。 「I was scared out of my wits.」は、「私はひどく怖がった」や「怖さで我を失った」という意味です。この表現は、非常に怖い状況に直面したときや、ショッキングな出来事に遭遇したときなどに使われます。具体的には、例えば恐怖映画を見た後や、暗い道を一人で歩いている時に何か不気味な音を聞いた時など、恐怖を感じる状況で使えます。 I just got out of the haunted house, and I was scared stiff. お化け屋敷からやっと出たけど、僕は怖くて身がすくんでいたよ。 I was petrified coming out of that haunted house. そのお化け屋敷から出てきた時、私は本当に怖がっていました。 "I was scared stiff"と"I was petrified"はどちらも非常に怖かったという意味ですが、微妙な表現の違いがあります。"I was scared stiff"は身動きが取れないほど怖かったという強い恐怖を表し、身体の反応に注目しています。一方で"I was petrified"は石化するほどの恐怖、つまり恐怖で動けなくなるという感覚を強調します。どちらを使うかは話者の感じ方や表現スタイルによるので、特定の使い分けルールはありません。

続きを読む

0 1,168
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

納豆の種類で、「ひきわり納豆」は英語でMashed nattoと言います。 「Crushed fermented soybeans」とは、「つぶした発酵大豆」を指す英語表現です。通常、この表現は食品、特にアジアの伝統的な食材や料理に関連して使用されます。たとえば、日本の「納豆」や「味噌」、韓国の「チョンギャンジャン(醤油豆醤)」などは、発酵大豆を主成分とする食品であり、これらを説明する際に使うことができます。なお、発酵食品は健康や美容に良いとされており、栄養価が高く、腸内環境を整える働きがあると言われています。 納豆の種類で、「ひきわり」というのは英語でGround Nattoといいます。 In terms of natto types, there's one called Ground Natto. 納豆の種類についてですが、「ひきわり納豆」というものがあります。これは英語でGround Nattoと言います。 "Mashed natto"と"Ground natto"は、日本の発酵食品である納豆の2つの形状を指しますが、英語ネイティブスピーカーが日常で使い分けることはあまりありません。これは納豆が西洋の日常食ではないためです。しかしながら、"Mashed natto"は文字通り納豆をマッシュ(つぶ)した状態を、"Ground natto"は粉状にした納豆を指すと理解されます。したがって、納豆を使ったレシピや調理方法を説明する際には、形状や食感によって使い分けることがあるでしょう。

続きを読む

0 3,093
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Yes, I booked the tickets online. 「はい、私はネットでチケットを予約しました。」 「I booked the tickets online.」は「チケットはオンラインで予約しました。」という意味です。一般的に、コンサート、映画、航空券、ホテルなどの予約に使います。この文は、事前にインターネットを利用してチケットを購入したという事実を伝える際に使う一般的な表現です。予定や計画について話す時、または誰かに自分の行動を説明する時などに使えます。 Yes, I reserved the tickets online. 「はい、ネットでチケットを予約しました。」 Yes, I secured the tickets online. 「はい、ネットでチケットを予約しました。」 「I reserved the tickets online」は、チケットをオンラインで予約したことを指します。一方、「I secured the tickets online」は、チケットをオンラインで確保したことを示します。両者の違いは微妙ですが、「secure」は単に予約する以上の意味を持つことがあります。例えば、人気のある公演や試合のチケットを手に入れるためには、「secure」の方が適切で、取得が難しいチケットを獲得したことを示す強調表現として使われます。一方、「reserve」は単にチケットを予約したことを示します。

続きを読む