プロフィール
Chiharu
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :9
回答数 :2,609
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。
私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。
英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。
皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!
*"expect"は「予期する」「期待する」という意味の動詞です。 *”had better~”で「〜したほうがいい」という忠告やアドバイスの意味を持ったフレーズになります。 何かトラブルや、困難を避けるための助言などにこのフレーズを使います。 例文)You'd better not expect too much. (過剰な期待はしない方がいいよ。) *should/したほうがいい 例文)You shouldn't expect too much. (過剰な期待はしない方がいいよ。) ご参考になれば幸いです^^
1 : The past was the past. そのままのシンプルなフレーズですね。 映画やドラマの中でもよく聞くフレーズです。 例文)Don't think about what he used to be. The past was the past. (彼の過去ばかり考えたらダメだよ。過去は過去。) 2:That was then. こちらもよく耳にするスレーズで、”This is now"とセットで、下の例文のように使います。 例文)That was then. This is now. (過去は過去、今は今だよ。) ご参考になれば幸いです^^
1 : a painful experience "painful"は「痛い」「苦しい」「辛い」などの意味がある形容詞です。 怪我などの物理的に痛々しい経験にもこのフレーズは使いますが、心に傷を負った経験などにも使います。 例文)It reminds me of the painful experience of 10 years ago. (10年前の辛い経験が蘇ります。) *”It reminds me of ~”で「〜を思い出す、思い出させる」という意味のフレーズです。 2:a shocking experience 日本語でも悲しい時に「ショック」という言葉を使いますよね。この場合も悲しい、辛い、という意味の”shocking”を使いますが、英語の”shock”は、ただ単に驚いた時にも使うことがあります。 例文)It reminds me of the shocking experience from my childhood. (子供の頃の辛い経験が蘇ります。) *childhood/子供の頃 ご参考になれば幸いです^^
1 : I need to start packing. "pack"は〜を詰める、という意味の動詞です。 荷造りのことを”packing”と言います。 例文)I'll go to Hawaii in 2 days. I need to start packing. (私は二日後にハワイに行くの。荷物を詰めなきゃ。) 2: I have to pack my stuff. ”stuff”とは「もの」という意味があり、会話の中でよく使われます。 *日本語でスタッフは、従業員などのイメージがあるので注意ですね! 例文)Oh no... Our trip ends in a day. I have to pack my stuff. (はぁ、私たちの旅行が後1日で終わっちゃう。荷物を詰めなきゃ。) ご参考になれば幸いです^^
1 : Did I put out the fire? *自分に問いかけている形になるので”Did I~?”という聞き方になります。 "put off"で「火を消す」という意味です。火事の火を消す時も”put off”を使います。 一般的に、”the fire”といえばキッチンの火、だということが伝わります。 例文)I'm sorry for being late. Wait.. Did I put off the fire? (遅れてごめんね。待って、、私家の火を消してきたっけ?) 2:Did I turn off the fire? ”turn off”には火や電気を「消す」意味があります。 IHのコンロを消したかを表現する時には、”turn off”を使ったほうが自然です。 例文)Did I turn off the fire? I really don't remember. (私火を消してきたっけ?本当に思い出せない。) ご参考になれば幸いです^^