プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 2,025
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Does the wound hurt after the surgery? 手術後、傷口は痛みますか? 「The wound hurts.」は「傷が痛む」という意味で、物理的な傷の痛みを表現する際に使います。切り傷や打撲など、身体に何らかの傷がついたときに使う表現です。また、比喩的に心の傷、つまり精神的なダメージや辛さを表すのにも用いられます。病院や救急の場面、または心の傷を語る深い会話の中で使われます。 Is your wound throbbing? 「傷口は痛みますか?」 Does the wound sting after the surgery? 手術後、傷口はヒリヒリしますか? The wound is throbbingは傷がズキズキと痛む感覚を表現しており、しばしば深い傷や内出血後の痛みに使われます。一方、"The wound is stinging"は傷がヒリヒリと痛む感覚を表す言葉で、表面的な傷、切り傷、擦り傷や火傷に対してよく使われます。そのため、傷の深さや痛みの種類によって使い分けられます。

続きを読む

0 3,045
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I believe those who commit traffic violations should be punished severely, so I want the authorities to crack down on offenders. 交通違反を犯した人々は厳しく罰せられるべきだと思うので、当局には違反者に対して厳しく取り締まってほしいと思います。 「Crack down on」は、「~に厳しく取り締まる」「~を厳しく制裁する」といった意味を持つ英語のフレーズです。法律違反や不正行為などを強く制止しようとする政府や警察などの行動を表すのによく使われます。例えば、"The government is cracking down on tax evasion"(政府は脱税に厳しく取り締まっている)のように用いられます。 I think they need to clamp down on those who commit traffic violations. 交通違反を犯す人々に対しては、厳しく取り締まるべきだと思います。 I think the authorities should enforce regulations on those who violate traffic rules. 「私は、交通規則を破る人々に対して当局が規則を強制すべきだと思います。」 "Clamp down on"は、通常、既存の規則や法律が適用されていない状況や、不正行為が発生している場合に使用されます。これは、厳格な制御や取り締まりを強化する意味合いがあります。 一方、"Enforce regulations on"は、特定の規則や法律を適用または施行することを指します。これは、法律や規則が適用され、遵守されるべきであることを強調します。 "Clamp down on"はより強いニュアンスを持ち、問題の行動を止めるための強硬な手段を示唆しています。"Enforce regulations on"はより公式で一般的な表現で、法律や規則の遵守を求めています。

続きを読む

0 741
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I've been talking to myself about my attitude yesterday, over and over again. 昨日の自分の態度について、何度も自問自答しています。 「Talking to oneself」は、自分自身に話しかける、つまり「独り言を言う」という行為を指します。これは一人で考え事をしたり、自分自身を励ましたり、または何かを覚えるために行うことが多いです。ストレスを抱えている時や、誰かに相談する相手がいない時などにも行われます。一般的には、一人でいる時やプライベートな空間で行われますが、他人から見られていることを意識せずに公共の場でも行うこともあります。 I've been thinking out loud a lot about my behavior yesterday. 昨日の自分の行動について、何度も自問自答しています。 I've been doing a lot of soul-searching about my behavior yesterday. 昨日の自分の行動について、深く自己反省しています。 Thinking out loudは自分の考えを声に出して表現することを指します。たとえば新しいアイデアを考えたり、問題を解決しようとするときに使われます。一方、"Soul-searching"は自己反省や深い内省を示します。しばしば人生の重大な決断をする前や、自分の行動や価値観を再評価する時に使われます。これらのフレーズは個々の思考プロセスを表すので、状況によって使い分けます。

続きを読む

1 1,589
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

We need to pull a tooth. 「歯を抜く必要がありますね。」 「Pull a tooth」は「歯を抜く」という意味で、主に歯科医が虫歯や親知らず等の問題を解決するために行う処置を指します。また、比喩的に困難な状況や苦痛を伴う行為を表す際にも使われます。例えば、苦しい決断を下すことを「Pulling a tooth」と表現することもあります。 We need to extract a tooth. 歯を抜く必要がありますね。 We need to remove a tooth. 「歯を抜く必要がありますね。」 Extract a toothと"Remove a tooth"は基本的に同じ意味を持つ表現で、どちらも歯を取り除く行為を指します。しかし、"Extract a tooth"は医療や専門的な文脈でよく使用され、歯科医が行う歯の抜歯手術を指すことが多いです。一方、"Remove a tooth"はより一般的な表現で、医療的な文脈だけでなく日常的な会話でも使用されます。たとえば、子供が乳歯を抜く場合などに使われます。

続きを読む

0 666
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'll take their place as a hostage! 「私が人質の身代わりになるわ!」 「私が人質になる」や「私が彼らの身代わりになる」といった意味合いが含まれます。このフレーズは、危険な状況や緊急事態、ハイリスクなシチュエーションで使われます。例えば、誘拐犯が人質を取った場合に、自分自身を犠牲にして他人を救おうとする人がこのフレーズを使うことが考えられます。また、物語や映画の中では、ヒーローが仲間や無力な人々を救うために自らを危険に晒す瞬間にも使われます。 I'll be the hostage instead! 「私が人質の身代わりになるわ!」 I'll step in as the captive! 「私が人質の身代わりになるわ!」 I'll be the hostage instead!というフレーズは、誰かが危険にさらされている状況で、自分がその人の代わりになると申し出る時に使います。自己犠牲の意志が強く伝わります。一方、"I'll step in as the captive!"は、自分がその危険な立場に立つことを受け入れるという意味で使われますが、こちらは自ら進んで危険に立ち向かうという意志が伝わります。どちらも同様の状況で使うことができますが、前者は誰かを救いたいという感情が、後者は自分が問題を解決するという決意が強く感じられます。

続きを読む